<EntPE>ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ</EntPE>

1999

2004

Έγγραφο συνόδου

<RefStatus>ΤΕΛΙΚΟ</RefStatus>

<NoDocSe>A5-0206/2001</NoDocSe>

<RefVer> </RefVer>

<Date>{31/05/2001}31 Μαΐου 2001</Date>

<RefProcLect>*</RefProcLect>

<TitreType>ΕΚΘΕΣΗ</TitreType>

<Titre>σχετικά με την πρόταση απόφασης-πλαίσιο του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας</Titre>

<DocRef>(COM(2000) 854 – C5‑0043/2001 – 2001/0025(CNS))</DocRef>

<Commission>{ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων </Commission>

Εισηγήτρια: <Depute>Άννα Καραμάνου

Συντάκτρια γνωμοδότησης (*):

Christa Prets, Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες

Συντάκτρια γνωμοδότησης:

Elizabeth Lynne, Επιτροπή Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού

(*) Ενισχυμένη διαδικασία Hughes</Depute>


 

 

Υπόμνημα για τα χρησιμοποιούμενα σύμβολα

        *      Διαδικασία διαβούλευσης
πλειοψηφία των ψηφισάντων

      **I      Διαδικασία συνεργασίας (πρώτη ανάγνωση)
πλειοψηφία των ψηφισάντων

     **II      Διαδικασία συνεργασίας (δεύτερη ανάγνωση)
πλειοψηφία των ψηφισάντων για έγκριση της κοινής θέσης
πλειοψηφία των βουλευτών που αποτελούν το Κοινοβούλιο για απόρριψη ή τροποποίηση της κοινής θέσης

     ***      Σύμφωνη γνώμη
πλειοψηφία των βουλευτών που αποτελούν το Κοινοβούλιο εκτός από τις περιπτώσεις που μνημονεύονται στα άρθρα  105, 107, 161 και 300 της Συνθήκης ΕΚ και στο άρθρο  7 της Συνθήκης ΕΕ

    ***I      Διαδικασία συναπόφασης (πρώτη ανάγνωση)
πλειοψηφία των ψηφισάντων

   ***II      Διαδικασία συναπόφασης (δεύτερη ανάγνωση)
πλειοψηφία των ψηφισάντων για έγκριση της κοινής θέσης
πλειοψηφία των βουλευτών που αποτελούν το Κοινοβούλιο για απόρριψη ή τροποποίηση της κοινής θέσης

  ***III      Διαδικασία συναπόφασης (τρίτη ανάγνωση)
πλειοψηφία των ψηφισάντων για έγκριση του κοινού σχεδίου

 

(Η ενδεικνυόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που πρότεινε η Επιτροπή)

 

 

 

 

 

Τροπολογίες σε νομοθετικό κείμενο

Στις τροπολογίες του Κοινοβουλίου η σήμανση γίνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες. Η σήμανση με απλά πλάγια απευθύνεται στις τεχνικές υπηρεσίες και αφορά στοιχεία του νομοθετικού κειμένου για τα οποία προτείνεται διόρθωση εν όψει της επεξεργασίας του τελικού κειμένου (για παράδειγμα, στοιχεία εμφανώς λανθασμένα  ή που έχουν παραλειφθεί σε μια γλωσσική έκδοση). Αυτές οι προτάσεις διόρθωσης υπόκεινται στη συγκατάθεση των αρμόδιων τεχνικών υπηρεσιών.

 

 

 

 


<PgIndex>ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Σελίδα

ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ................................................................................................. 4

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ...................................................................................................... 6

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ........................................................................... 24

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ........................................................................................................ 25

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι: ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ Β5-0496/2000.............................................. 31

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ: ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ Β5-0499/2000............................................. 32

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΝΕΟΤΗΤΑΣ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΜΕΣΩΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ......................................................................................................................... 33

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΙΣΕΣ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ (*)   47

 

(*) Ενισχυμένη διαδικασία Hughes

 


<PgReglementaire>Ιστορικό της διαδικασίας

Με την από {07-02-2001}7 Φεβρουαρίου 2001 επιστολή του, το Συμβούλιο κάλεσε το Κοινοβούλιο να γνωμοδοτήσει, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης ΕΕ, σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας (COM(2000) 854 - 2001/0025 (CNS)).

Κατά τη συνεδρίαση της {12-02-2001}12 Φεβρουαρίου 2001, η Πρόεδρος του Κοινοβουλίου ανακοίνωσε ότι παρέπεμψε την εν λόγω πρόταση, για εξέταση επί της ουσίας, στην {ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και, για γνωμοδότηση, στην {ΠΟΛΙ}Επιτροπή Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού, στην Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων καθώς και στην Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες (C5-0043/2001).

Κατά τη συνεδρίαση της {15-02-2001}15 Φεβρουαρίου 2001, η Πρόεδρος του Κοινοβουλίου ανακοίνωσε ότι η {ΓΥΝΑ}Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες, αρμόδια για γνωμοδότηση, θα συνεργαζόταν στην εκπόνηση της έκθεσης, σύμφωνα με την ενισχυμένη διαδικασία Hughes.

Κατά τη συνεδρίασή της στις {27-02-2001}27 Φεβρουαρίου 2001, η {ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων όρισε εισηγήτρια την κ. Άννα Καραμάνου.

Κατά τη συνεδρίασή της στις 11 Απριλίου 2001 η επιτροπή αποφάσισε να συμπεριλάβει στην έκθεσή της τις ακόλουθες προτάσεις ψηφίσματος:

-      B5–0496/2000, της κ. Cristiana Muscardini, σχετικά με την προστασία των παιδιών και την καταπολέμηση της παιδοφιλίας στο Ίντερνετ, που παραπέμφθηκε, στις 13 Ιουνίου 2000, στην Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, ως αρμόδια επί της ουσίας, και στην Επιτροπή Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού, για γνωμοδότηση·

-      B5–0499/2000, της κ. Cristiana Muscardini και άλλων, σχετικά με την παρεμπόδιση της πρόσβασης στις θέσεις παιδεραστικού περιεχομένου στο Διαδίκτυο, που παραπέμφθηκε, στις 13 Ιουνίου 2000, στην Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, ως αρμόδια επί της ουσίας, και στην Επιτροπή Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού, για γνωμοδότηση·

Κατά τις συνεδριάσεις της στις 11 Απριλίου, 25 Απριλίου και 29 Μαΐου 2001, η επιτροπή εξέτασε την πρόταση της Επιτροπής καθώς και το σχέδιο έκθεσης.

Κατά την τελευταία ως άνω συνεδρίαση, η επιτροπή ενέκρινε το σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος με 21 ψήφους υπέρ, 2 ψήφους κατά και 3 αποχές.

Ήσαν παρόντες κατά την ψηφοφορία οι βουλευτές Graham R. Watson (πρόεδρος), Robert J.E. Evans (αντιπρόεδρος), Άννα Καραμάνου (εισηγήτρια), Mary Elizabeth Banotti, Alima Boumediene-Thiery, Marco Cappato, Charlotte Cederschiöld, Carmen Cerdeira Morterero (αναπλ. Michael Cashman), Ozan Ceyhun, Carlos Coelho, Gérard M.J. Deprez, Giuseppe Di Lello Finuoli, Marianne Eriksson (αναπλ. Fodé Sylla, σύμφωνα με το άρθρο 162, παρ. 2, του  Κανονισμού), Pernille Frahm, Jorge Salvador Hernández Mollar, Margot Keßler, Timothy Kirkhope, Eva Klamt, Hartmut Nassauer, Elena Ornella Paciotti, Hubert Pirker, Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Anna Terrón i Cusí, Gianni Vattimo, Christian Ulrik von Boetticher και Jan-Kees Wiebenga..

Οι γνωμοδοτήσεις της {ΠΟΛΙ}Επιτροπής Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού και της  Επιτροπής για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες επισυνάπτονται στην παρούσα έκθεση· η  Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων αποφάσισε, στις 15 Φεβρουαρίου 2001, να μη γνωμοδοτήσει.

Η έκθεση κατατέθηκε στις 31 Μαΐου 2001.

Η προθεσμία κατάθεσης τροπολογιών θα αναγράφεται στο σχέδιο ημερήσιας διάταξης της περιόδου συνόδου κατά την οποία θα εξετασθεί η έκθεση.


<PgPartieA><SubPage>ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας (COM(2000) 854 – C5‑0043/2001 – 2001/0025(CNS))

Η εν λόγω πρόταση τροποποιείται ως ακολούθως:

<SubAmend>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή1

 

Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>1</NumAm>

<TitreAm>Αιτιολογική αναφορά 4 α (νέα)</TitreAm>

 

 

Το δικαίωμα των παιδιών για προστασία και φροντίδα κατοχυρώνεται από το Άρθρο 24 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διακηρύχτηκε από τους Ευρωπαϊκούς οργανισμούς στις 7 Δεκεμβρίου 2000,

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η αναγνώριση των δικαιωμάτων του παιδιού από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων θα πρέπει να αποτελέσει τμήμα της όλης προσπάθειας για τη δημιουργία μιας μακροπρόθεσμης και συνεκτικής πολιτικής για τα παιδιά.</AmJust>

 

<LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>2</NumAm><Members></Members>

Αιτιολογική σκέψη<TitreAm> 6 </TitreAm>

 

Το σημαντικό έργο των διεθνών οργανισμών θα πρέπει να συμπληρωθεί με το έργο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

 

Το σημαντικό έργο των διεθνών οργανισμών, ιδιαίτερα η υιοθέτηση της Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Παιδιού από τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών και το Πρωτόκολλο για την πώληση παιδιών, την παιδική πορνεία και την  παιδική πορνογραφία, όπως επίσης και η Σύμβαση για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο του Συμβουλίου της Ευρώπης, θα πρέπει να συμπληρωθεί με το έργο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Αιτιολόγηση

<AmJust>Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να συμπληρώσει το έργο των διεθνών οργανισμών. Ως μέλος της διεθνούς κοινότητας όχι μονάχα πρέπει να ενισχύσει τις συναφείς συμβάσεις που δημιουργούν το διεθνές πλαίσιο αναφοράς για την προστασία των παιδιών, αλλά να υποστηρίξει μια συνεκτικότερη πολιτική με στόχο την εξασφάλιση του μέγιστου βαθμού ποινικής προστασίας των παιδιών. </AmJust>

 

Τροπολογία 3</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm></Members>

Άρθρο 1β<TitreAm></TitreAm>

 

(β)       "Παιδική πορνογραφία" νοείται πορνογραφικό υλικό που απεικονίζει οπτικά παιδί σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά,

 

(β)       "Παιδική πορνογραφία" νοείται

 

 

ι) κάθε οπτικοακουστικό υλικό, κείμενο και γραπτό υλικό, ανεξαρτήτως του είδους του, όπως φωτογραφίες, ψευδοφωτογραφίες, φιλμ, βιντεοταινίες, κινηματογραφικές ταινίες, σχέδια, δεδομένα ηλεκτρονικού υπολογιστή, που έχει κατασκευαστεί με τη χρήση ηλεκτρονικού, μηχανικού ή κάθε άλλου είδους μέσου και:

 

 

- απεικονίζει παιδί, ή δημιουργεί την εντύπωση ότι το πρόσωπο που απεικονίζει είναι παιδί, να συμμετέχει ή να παρίσταται σε καταφανώς σεξουαλική πράξη,

 

 

- ή έχει ως κύριο χαρακτηριστικό του την επίδειξη των γεννητικών οργάνων ή της ηβικής χώρας του παιδιού για σεξουαλικό σκοπό,

 

 

ιι) κάθε οπτικοακουστικό υλικό που σκοπό έχει:

 

 

- την παρότρυνση, υποβολή και υποκίνηση σε πράξεις παιδεραστίας,

 

 

- την προβολή ή παροχή πληροφοριών σχετικά με παιδί που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το σκοπό σεξουαλικής εκμετάλλευσης.

 

<Crossref></Crossref>

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

Οι δράστες του εγκλήματος της παιδικής πορνογραφίας χρησιμοποιούν διάφορους τρόπους και σύγχρονα μέσα, ώστε να προωθούν τις δραστηριότητές τους. Οι διάφορες μορφές που μπορεί να πάρει το έγκλημα της παιδικής πορνογραφίας θα πρέπει να εμπεριέχονται εμπεριστατωμένα στον ορισμό της έννοιας της παιδικής πορνογραφίας, ώστε να μην υπάρχουν μορφές παιδικής πορνογραφίας που να μην ποινικοποιούνται. </AmJust><AmJust></AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>4</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 2, σημείο α)</TitreAm>

 

(α)       εξαναγκασμός, εκμετάλλευση, προτροπή, απόκτηση κέρδους, ή κατ' άλλο τρόπο διευκόλυνση της παιδικής πορνείας,

 

α)         εξαναγκασμός, εκμετάλλευση, προτροπή, διευκόλυνση, αποδοχή και απόκτηση κέρδους, αγορά, πώληση, διακίνηση παιδιού εντός ή εκτός του κράτους με πρόθεση το παιδί να επιδοθεί σε πορνεία ή και σε καταφανή σεξουαλική συμπεριφορά για τη δημιουργία πορνογραφικού υλικού είτε για κερδοσκοπικούς είτε για μη κερδοσκοπικούς λόγους,

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Λόγω της πολυπλοκότητας  της διάστασης του προβλήματος, θα πρέπει να διασφαλίζεται η ποινικοποίηση όλων των μορφών διάπραξης του εγκλήματος.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>5</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 2, σημείο γ) (νέα)</TitreAm>

 

 

γ)        γονείς ή ο έχων τη νομική επιμέλεια του παιδιού που επιτρέπουν να επιδοθεί το παιδί σε πορνεία ή και σε καταφανή σεξουαλική συμπεριφορά για τη δημιουργία πορνογραφικού υλικού,

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Θα πρέπει να υπάρχει ιδιαίτερη ευθύνη για τους γονείς και για όσους έχουν τη νομική επιμέλεια του παιδιού που πολλές φορές  επιτρέπουν την επίδοση του παιδιού τους στην πορνεία.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>6</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 2, σημείο δ) (νέα)</TitreAm>

 

 

δ)        οιουδήποτε προσώπου περιέλθει εις γνώσιν του γεγονός που κινεί την υποψία ότι παιδί έπεσε θύμα σεξουαλικής εκμετάλλευσης και δεν ενημερώσει τις αρχές επιβολής του νόμου, αν και έχει την ιδιαίτερη νομική υποχρέωση να το πράξει,

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Θα πρέπει να ποινικοποιηθεί η παράλειψη αναφοράς του εγκλήματος στις αρχές επιβολής του νόμου για τα πρόσωπα που υπέχουν ιδιαίτερη νομική υποχρέωση, όπως τα πρόσωπα που έχουν αναλάβει τη φυσική επιμέλεια του παιδιού ή λόγω της επαγγελματικής τους ιδιότητας έχουν σχέση εμπιστοσύνης με το παιδί(εκπαιδευτικοί, κοινωνικοί λειτουργοί κλπ.). Την ίδια νομική υποχρέωση έχουν και οι εταιρείες διανομής και παροχής υπηρεσιών Ίντερνετ, οι οποίες, δεδομένης της αδυναμίας τους να ελέγξουν τη συνολική χρήση των υπηρεσιών τους, θα πρέπει να διαμορφώσουν μηχανισμούς προστασίας για την ασφαλέστερη χρήση του Διαδικτύου και να ενημερώνουν τις αρχές επιβολής του νόμου, αν υποπέσει στην αντίληψη τους συναφές υλικό.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 7<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 1 σημείο α)</TitreAm>

 

(α)       Παραγωγή υλικού παιδικής πορνογραφίας,

(α)       Παραγωγή και επεξεργασία υλικού παιδικής πορνογραφίας,

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

Πρέπει να ποινικοποιηθεί και η επεξεργασία υλικού παιδικής πορνογραφίας.<AmJust></AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 8<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 1 σημείο β)</TitreAm>

 

(β)       Διανομή, διάδοση ή μετάδοση παιδικής πορνογραφίας, ή

(β)       Εισαγωγή, εξαγωγή, αγορά, πώληση και διακίνηση υλικού παιδικής πορνογραφίας, ή

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

Η εμβέλεια του κειμένου της Επιτροπής είναι περιορισμένη.<AmJust></AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 9<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 1 σημεία ε-ζ (νέα)</TitreAm>

 

 

ε)         Διανομή, διάδοση ή μετάδοση παιδικής πορνογραφίας, ή

 

 

(στ)     Προτροπή ή διευκόλυνση των παραπάνω πράξεων.

 

 

(ζ)       Απόκτηση και κατοχή παιδικής πορνογραφίας, η οποία τιμωρείται μόνο όταν είναι εν γνώσει ή εκ προθέσεως ή όταν η κατοχή συνεχίζεται σκοπίμως. Η απόκτηση και κατοχή υλικού παιδικής πορνογραφίας με σκοπό την παράδοσή του στις αρχές επιβολής του νόμου δεν αποτελεί ποινικό αδίκημα.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Ιδιαίτερα η αποδοχή και η κατοχή για προσωπική χρήση θα πρέπει να τιμωρείται βάσει συγκεκριμένων προϋποθέσεων και περιστάσεων, σύμφωνα και με τα όσα προβλέπει η έκθεση Kirkhope(άρθρο 1, παράγραφος 1) σχετικά με την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Αυστρίας που αφορά λήψη απόφασης του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας στο Ίντερνετ, που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 11 Απριλίου 2000.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 10<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 2 </TitreAm>

 

2.         Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει επίσης τα αναγκαία μέτρα ώστε, με την επιφύλαξη των ορισμών που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, να τιμωρείται η συμπεριφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 όταν περιλαμβάνει πορνογραφικό υλικό στο οποίο απεικονίζεται οπτικά παιδί σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά, εκτός αν αποδεικνύεται ότι το πρόσωπο που παριστάνει παιδί ήταν ηλικίας μεγαλύτερης των 18 ετών κατά τον χρόνο της απεικόνισης.

2.         Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει επίσης τα αναγκαία μέτρα ώστε, με την επιφύλαξη των ορισμών που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, να τιμωρείται η συμπεριφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 όταν περιλαμβάνει πορνογραφικό υλικό στο οποίο απεικονίζεται οπτικά παιδί σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Σκοπός της παρούσας απόφασης-πλαίσιο είναι η ποινικοποίηση της απεικόνισης παιδιού, ή της δημιουργίας εντυπώσεως ότι το πρόσωπο που απεικονίζεται είναι παιδί, να συμμετέχει ή να παρίσταται σε καταφανώς σεξουαλική πράξη. Κατά συνέπεια, τυχόν επιεικέστερη αντιμετώπιση του εγκλήματος συνηγορεί στην υποβάθμιση του σκοπού στον οποίο αποβλέπει η απόφαση-πλαίσιο.

</AmJust>

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>11</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 4, παράγραφος 1</TitreAm>

 

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε η υποκίνηση, η συνδρομή, η συνεργία ή η απόπειρα διάπραξης αδικήματος που αναφέρεται στα άρθρα 2 και 3 να τιμωρούνται.

1.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε η υποκίνηση, η συνδρομή, η συνεργία ή η απόπειρα διάπραξης αδικήματος που αναφέρεται στα άρθρα 2 και 3, κυρίως η οργάνωση της διάπραξης αδικήματος ή και καθοδήγηση άλλων στη διάπραξη αδικήματος, να τιμωρούνται.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η παιδική πορνογραφία και η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών εντάσσονται πολύ συχνά στο πλαίσιο του οργανωμένου εγκλήματος και για το λόγο αυτό πρέπει να εξασφαλίζεται ότι όλοι οι εμπλεκόμενοι θα τιμωρούνται, από τον πραγματικό δράστη έως αυτόν που κινεί παρασκηνιακά τα νήματα. </AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>12</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 1</TitreAm>

 

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και 4 να τιμωρούνται με ποινές αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές, μεταξύ των οποίων και φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των τεσσάρων ετών, και, όσον αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφιο δ), όχι μικρότερης του έτους.

 

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία  μέτρα ώστε αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως στ), και 4 να τιμωρούνται με ποινές αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές, ακόμη και όταν πρόκειται για ελάχιστες ποινές, μεταξύ των οποίων και φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των τεσσάρων ετών, και, όσον αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφιο ζ), όχι μικρότερης του έτους.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Δεν αρκεί να ορίζονται ανώτατες ποινές αλλά πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη και οι ελάχιστες προκειμένου να είναι αποτελεσματικός ο αποτρεπτικός τους χαρακτήρας.</AmJust>

Τροπολογία 13</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 1α (νέα)<TitreAm></TitreAm>

 

 

Επιπλέον, οι ποινές αυτές πρέπει να συνοδεύονται από την κατάλληλη ψυχιατρική αγωγή, η οποία θα μπορεί να συνεχίζεται, ως συμπληρωματική μορφή παρακολούθησης, μετά την έκτιση της ποινής.

 

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

Τα εγκλήματα παιδεραστίας πρέπει να τιμωρούνται με αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές ποινές. Επιπλέον, πρέπει να αναγνωριστεί το γεγονός ότι η φυλάκιση για ένα χρονικό διάστημα δεν θα οδηγήσει υποχρεωτικά στην αποκατάσταση του δράστη και πρέπει να τονισθεί ότι απαιτείται συμπληρωματική ψυχιατρική αγωγή και παρακολούθηση.<AmJust></AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>14</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 1β (νέα)</TitreAm>

 

 

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να επιβάλλεται ως συμπληρωματικό της καταδίκης μέτρο, η ανίχνευση, κατάσχεση και δήμευση κάθε κινητής ή ακίνητης περιουσίας που προέρχεται από τη διάπραξη των ποινικών αδικημάτων που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 και 4.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

Η αρχή της δήμευσης των εσόδων του εγκλήματος έχει θεσπιστεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο, μέσω της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τη νομιμοποίηση, την ανίχνευση, την κατάσχεση και τη δήμευση των εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και μέσω της Κοινής Δράσης της 3ης Δεκεμβρίου 1998. Ως εκ τούτου πρέπει να εφαρμοστεί και στα εγκλήματα της παρούσας απόφασης-πλαίσιο.

 

Τροπολογία 15</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 2, 1ο εδάφιο<TitreAm></TitreAm>

 

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 10 ετών, ή

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 16 ετών, ή

 

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

Eίναι αυθαίρετο να έχουμε διαφορά στην ηλικία των 10 ετών, διότι έτσι θα ενθαρρύνεται η αυξημένη χρησιμοποίηση παιδιών λίγους μήνες μεγαλύτερων από 10 ετών. Ως παιδί ορίζεται κάθε άτομο που είναι ηλικίας κάτω των δέκα οκτώ και ως εκ τούτου η ψήφιση της τροπολογίας αυτής θα είχε ως συνέπεια να μην επιβάλλεται σε κάποιον που εκμεταλλεύεται ένα νεαρό άτομο ηλικίας μεταξύ δέκα έξι και δέκα οκτώ, η ίδια αυστηρή ποινή με εκείνη που θα είχε επιβληθεί εάν το νεαρό αυτό άτομο ήταν κάτω των δέκα έξι.

 

Τροπολογία 16</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 2, 3ο εδάφιο<TitreAm></TitreAm>

 

- αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

(διαγράφεται)

 

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

Εάν περιληφθεί η δημιουργία (ουσιαστικών) προσόδων ως επιβαρυντική περίσταση, τότε ένα κράτος μέλος διατρέχει τον κίνδυνο να μην μπορεί να τιμωρήσει ένα δράστη και/ή οργάνωση σε περίπτωση που οι πρόσοδοι από την εμπορία παιδιών είναι μικρές. Το ενδεχόμενο αυτό είναι ιδιαίτερα απευκταίο.

 

Τροπολογία 17</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 2, 5ο εδάφιο (νέο)<TitreAm></TitreAm>

 

 

- εμπλέκει παιδιά με σωματικές ή διανοητικές αναπηρίες,

 

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

Είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν στην πρόταση αυτή τα παιδιά με σωματικές ή διανοητικές αναπηρίες, δεδομένου ότι αρκετά από αυτά ενδέχεται να χρειάζονται ιδιαίτερη προστασία.

 

Τροπολογία </Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>18</NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 3<TitreAm></TitreAm>

 

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 10 ετών, ή

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 16 ετών, ή

 

Αιτιολόγηση

Eίναι αυθαίρετο να έχουμε διαφορά στην ηλικία των 10 ετών, διότι έτσι θα ενθαρρύνεται η αυξημένη χρησιμοποίηση παιδιών λίγους μήνες μεγαλύτερων από 10 ετών. Ως παιδί ορίζεται κάθε άτομο που είναι ηλικίας κάτω των δέκα οκτώ και ως εκ τούτου η ψήφιση της τροπολογίας αυτής θα είχε ως συνέπεια να μην επιβάλλεται σε κάποιον που εκμεταλλεύεται ένα νεαρό άτομο ηλικίας μεταξύ δέκα έξι και δέκα οκτώ, η ίδια αυστηρή ποινή με εκείνη που θα είχε επιβληθεί εάν το νεαρό αυτό άτομο ήταν κάτω των δέκα έξι.<TitreJust></TitreJust>

 

Τροπολογία </Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>19</NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 3, τρίτο εδάφιο (νέο)<TitreAm></TitreAm>

 

 

- εμπλέκει παιδιά με σωματικές ή διανοητικές αναπηρίες,

 

Αιτιολόγηση

Είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν στην πρόταση αυτή τα παιδιά με σωματικές ή διανοητικές αναπηρίες, δεδομένου ότι αρκετά από αυτά ενδέχεται να χρειάζονται ιδιαίτερη προστασία.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 20<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 4, εισαγωγή</TitreAm>

 

4.         Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και τα σχετικά στο άρθρο 4 τιμωρούνται  με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

 

4.         Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως στ), και τα σχετικά στο άρθρο 4 τιμωρούνται  με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Βλέπε. τροπολογία 9.

</AmJust>

Τροπολογία 2</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>1</NumAm><Members></Members>

Άρθρο 5, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο<TitreAm></TitreAm>

 

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 10 ετών, ή

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 16 ετών, ή

 

Αιτιολόγηση

Eίναι αυθαίρετο να έχουμε διαφορά στην ηλικία των 10 ετών, διότι έτσι θα ενθαρρύνεται η αυξημένη χρησιμοποίηση παιδιών λίγους μήνες μεγαλύτερων από 10 ετών. Ως παιδί ορίζεται κάθε άτομο που είναι ηλικίας κάτω των δέκα οκτώ και ως εκ τούτου η ψήφιση της τροπολογίας αυτής θα είχε ως συνέπεια να μην επιβάλλεται σε κάποιον που εκμεταλλεύεται ένα νεαρό άτομο ηλικίας μεταξύ δέκα έξι και δέκα οκτώ, η ίδια αυστηρή ποινή με εκείνη που θα είχε επιβληθεί εάν το νεαρό αυτό άτομο ήταν κάτω των δέκα έξι.<TitreJust></TitreJust>

 

Τροπολογία 22</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm><Members></Members>

Άρθρο 7, εισαγωγικό μέρος<TitreAm></TitreAm>

 

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε το νομικό πρόσωπο το οποίο υπέχει ευθύνη βάσει του άρθρου 6 να υπόκειται σε αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται χρηματικές ποινές ή πρόστιμα, και είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται άλλες κυρώσεις, όπως:

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε το νομικό πρόσωπο το οποίο υπέχει ευθύνη βάσει του άρθρου 6 να υπόκειται σε αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται χρηματικές ποινές ή πρόστιμα, καθώς και την κατάσχεση όλων των εσόδων που προέρχονται από την παιδική πορνογραφία και την σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών. Τα κράτη μέλη θα επαναδιαθέτουν τα ποσά αυτά για την προστασία και την αποκατάσταση των θυμάτων. Έχουν τη δυνατότητα να περιλαμβάνουν άλλες κυρώσεις όπως:

 

Αιτιολόγηση

Η αρχή της κατάσχεσης των κερδών από εγκληματικές δραστηριότητες είναι ήδη καλώς κατοχυρωμένη σε ευρωπαϊκό επίπεδο μέσω του Συμβουλίου της Ευρώπης (βλ. Σύμβαση για το ξέπλυμα χρημάτων, την  έρευνα και την κατάσχεση των κερδών από εγκληματικές δραστηριότητες και μέσω της Κοινής Δράσης της 3 Δεκεμβρίου 1998).  Εξάλλου, έχει βασική σημασία η αναδιάθεση των κερδών αυτών για την πρόληψη των εγκλημάτων και τη φροντίδα των θυμάτων.<TitreJust></TitreJust>

 

Τροπολογία 2</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>3</NumAm></Members>

Άρθρο 8, παράγραφος 1 β)<TitreAm></TitreAm>

 

(β)       Ο δράστης του αδικήματος είναι υπήκοος αυτού του κράτους, ή

 

(β)       Ο δράστης του αδικήματος είναι υπήκοος αυτού του κράτους, ή διαμένει μόνιμα ή προσωρινά στην επικράτεια του κράτους αυτού, ή

Αιτιολόγηση

Η θεμελίωση της δικαιοδοσίας του κάθε κράτους μέλους δεν θα πρέπει να αφορά αποκλειστικά τους υπηκόους του συγκεκριμένου κράτους, αλλά θα πρέπει να επεκτείνεται και στους διαμένοντες στο κράτος αυτό. Μια σειρά από χώρες έχουν αναλάβει σχετικές πρωτοβουλίες για την αναθεώρηση του νομοθετικού τους πλαισίου. Η πρόταση είναι σύμφωνη με το κείμενο της Κοινής Δράσης του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 1997.<TitreJust></TitreJust>

 

Τροπολογία 24</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm></Members>

Άρθρο 8, παράγραφος 1 γ)<TitreAm></TitreAm>

 

(γ)        Το αδίκημα διαπράττεται προς όφελος νομικού προσώπου εγκατεστημένου στην επικράτεια αυτού του κράτους μέλους.

 

(γ)        Το αδίκημα διαπράττεται προς όφελος νομικού ή φυσικού προσώπου εγκατεστημένου στην επικράτεια αυτού του κράτους μέλους.

 

Αιτιολόγηση

 

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να θεμελιώσουν τη δικαιοδοσία τους για τα αναφερόμενα ποινικά αδικήματα, όταν το αδίκημα διαπράττεται προς όφελος όλων των προσώπων που είναι εγκατεστημένα στην επικράτεια αυτού του κράτους μέλους. Δηλαδή νομικών και φυσικών προσώπων.

Τροπολογία 2</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>5</NumAm></Members>

Άρθρο 8, παράγραφος 2<TitreAm></TitreAm>

 

2.         Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι οι κανόνες δικαιοδοσίας που ορίζονται στην παράγραφο 1 εδάφια β) και γ) δεν εφαρμόζονται ή εφαρμόζονται μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις ή περιστάσεις, εφόσον το αδίκημα διαπράττεται έξω από την επικράτειά του.

2.         Με βάση τις αρχές που διέπουν την παρούσα απόφαση-πλαίσιο, αδικήματα που διαπράττονται σε τρίτες χώρες από υπήκοο της Ευρωπαϊκής Ένωσης τιμωρούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους πολίτης του οποίου είναι το άτομο αυτό.

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

<AmJust>Εάν το αδίκημα της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών έχει διαπραχθεί σε τρίτη χώρα από υπήκοο της Ευρωπαϊκής Ένωσης τότε η ποινική δίωξη εναντίον του πρέπει να ασκηθεί από το κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοος. Δεν θα πρέπει να υπάρχει παρέκκλιση που να επιτρέπει στα εν λόγω άτομα να απαλλάσσονται από αυτή την ευθύνη. </AmJust>

 

Τροπολογία </Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>26</NumAm></Members>

Άρθρο 8, παράγραφος 3α) (νέα)<TitreAm></TitreAm>

 

 

Όταν ένα κράτος μέλος διατηρεί την προϋπόθεση της διπλής ποινικοποίησης, θα πρέπει να αναθεωρήσει τη νομοθεσία του, ώστε η συγκεκριμένη προϋπόθεση να μην αναστέλλει τη λήψη αποτελεσματικών μέτρων εναντίον των υπηκόων του ή όσων διαμένουν σε αυτό το κράτος, που κρίνονται ύποπτοι διάπραξης των αδικημάτων που αναφέρονται στα άρθρα 2.3 και 4.

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

<AmJust>Η τροπολογία τηρεί τη λεκτική διατύπωση του κειμένου της Κοινής Δράσης του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 1997. Η διασφάλιση της ποινικής δίωξης συναφών εγκλημάτων πρέπει να μην αναστέλλεται από σχετικές  δικονομικές  διατάξεις των νομοθεσιών των κρατών μελών.

Τροπολογία </Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm>27</NumAm></Members>

Άρθρο 8, παράγραφος 3β) (νέα)<TitreAm></TitreAm>

 

 

Τα κράτη μέλη πρέπει να αναθεωρήσουν τη νομοθεσία τους σχετικά με την έκδοση των υπηκόων τους που κρίνονται ύποπτοι διάπραξης συναφών εγκλημάτων της παρούσας απόφασης –πλαίσιο, ώστε να μη διαφεύγουν της ποινικής δίωξης εγκλήματα που τελέστηκαν σε τρίτη χώρα.

Αιτιολόγηση<TitreJust></TitreJust>

<AmJust>Η διασφάλιση της ποινικής δίωξης συναφών εγκλημάτων πρέπει να μην αναστέλλεται από τη διστακτικότητα των κρατών μελών να προβαίνουν σε έκδοση των υπηκόων τους. Η λήψη σχετικών πρωτοβουλιών από τα κράτη μέλη θα αποτελέσει σημαντικό βήμα στην προσπάθεια πάταξης του φαινομένου του σεξουαλικού τουρισμού, μέσα και έξω από την επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης.</AmJust>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 28<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 9</TitreAm>

 

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στα θύματα αδικήματος που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο παρέχεται επαρκής νομική προστασία και  εκπροσώπηση στις δικαστικές διαδικασίες. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ανακρίσεις και οι δικαστικές διαδικασίες δεν προκαλούν επιπρόσθετη ζημία στα θύματα.

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στα θύματα αδικήματος που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο παρέχεται επαρκής νομική προστασία και  εκπροσώπηση στις δικαστικές διαδικασίες. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν στα θύματα και στους μάρτυρες την παροχή  κατάλληλων νομικών συμβουλών, την υποστήριξη από παιδοψυχολόγο και τη διερμηνεία από και προς τη γλώσσα τους. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης την χρήση απλής, κατάλληλης και κατανοητής γλώσσας για τα θύματα και τις οικογένειές τους, ούτως ώστε να κατανοούν πλήρως τις διαδικασίες. Στα παιδιά επιτρέπεται να προβαίνουν σε μαγνητοσκοπημένη κατάθεση. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ανακρίσεις και οι δικαστικές διαδικασίες δεν προκαλούν επιπρόσθετη ζημία στα θύματα. Για την επίτευξη του σκοπού αυτού κάθε κράτος μέλος προστατεύει την ιδιωτική ζωή, την ταυτότητα και τη σωματική ακεραιότητα των θυμάτων, των οικογενειών τους και των μαρτύρων. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν επίσης στα θύματα την απαραίτητη κοινωνική αρωγή, προκειμένου να αντεπεξέλθουν στα τραύματα που υπέστησαν από τα γεγονότα που έζησαν και να διευκολυνθεί η ένταξή τους στην κοινωνία.

Ειδικές άδειες παραμονής χορηγούνται στα θύματα που προβαίνουν σε κατάθεση και στα άτομα που υποδέχονται τα θύματα αυτά κατά τη διάρκεια των δικαστικών διαδικασιών και ενόσω  απειλείται η ασφάλεια του θύματος.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Πρόκειται για ελάχιστους κανόνες που πρέπει να εφαρμοστούν προκειμένου οι ποινικές διαδικασίες να είναι συνεκτικές, ταχείες και αποτελεσματικές. Η δυνατότητα παροχής ειδικής άδειας από την εργασία τους στα άτομα που φροντίζουν για τα θύματα, καθώς και ειδικών αδειών παραμονής στα θύματα και στα άτομα που τα υποδέχονται, ενδέχεται να συμβάλει στην πρόληψη της εκ νέου θυματοποίησης και να ενθαρρύνει τα θύματα να προβαίνουν σε κατάθεση. Επίσης  θα πρέπει,  σε κατάλληλο νομικό κείμενο, να προβλεφθούν μέτρα για την κοινωνική και ιατρική περίθαλψη και την παροχή ασφαλούς και ανώνυμου καταφυγίου. Η εμπειρία της παράστασης στο δικαστήριο ενδέχεται να είναι τραυματική για ένα παιδί. Η δυνατότητα που παρέχεται στο παιδί να προβεί σε μαγνητοσκοπημένη κατάθεση μακριά από το δικαστήριο και με την βοήθεια ενός ατόμου ειδικά εκπαιδευμένου μπορεί να μειώσει το άγχος του παιδιού. Είναι σημαντικό να παρέχεται στο παιδί όσο το δυνατόν μεγαλύτερη υποστήριξη ούτως ώστε να αποφευχθεί η κατάθλιψη και να μπορέσει το παιδί να καταθέσει κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 29<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 9, παράγραφος 1 α) (νέα)</TitreAm>

 

 

Η επιδίκαση οικονομικής αποζημίωσης, ανεξαρτήτως της υπηκοότητας του παιδιού, καθίσταται υποχρεωτική.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Το θέμα της υποχρεωτικής αποζημίωσης των θυμάτων, είναι απαραίτητο να συμπεριληφθεί στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο και να διευκρινιστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής της, σε συνάφεια με την διεξαγωγή της δίκης. Επιπροσθέτως, ως προς την επιδίκαση της αποζημίωσης, δεν θα πρέπει να τίθεται κριτήριο υπηκοότητας του παιδιού, αλλά απαιτείται παιδιά με ξένη υπηκοότητα να αντιμετωπίζονται κατά τον ίδιο τρόπο και να απολαύουν του δικαιώματος  αποζημίωσης.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 30<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 9, παράγραφος 1β (νέα)</TitreAm>

 

 

Τα κράτη μέλη καταρτίζουν μητρώα των ατόμων που έχουν διαπράξει το αδίκημα της παιδικής πορνογραφίας ή/και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών. Όλα τα κράτη μέλη και η Europol έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που περιέχονται στα μητρώα.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η τήρηση μητρώων θα διευκολύνει την ανεύρεση των δραστών που εγκληματούν κατ' επανάληψη. Η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Europol θα πρέπει να μεταφράζεται σε πλήρη πρόσβαση στα μητρώα του κάθε κράτους μέλους. Η πρόταση επαναφέρει ανάλογες προτάσεις των εκθέσεων Zimmermann (Δεκέμβριος 1996) και Kirhope (Απρίλιος 2000) που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.</AmJust>

 

Τροπολογία 31

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 2</TitreAm>

 

2.         Όπου περισσότερα του ενός κράτη μέλη θεμελιώνουν δικαιοδοσία για τα αδικήματα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους προς συντονισμό των ενεργειών τους με σκοπό την αποτελεσματική δίωξη. Γίνεται ενδεδειγμένη χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας, όπως οι δικαστικοί σύνδεσμοί και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο.

2.         Όπου περισσότερα του ενός κράτη μέλη θεμελιώνουν δικαιοδοσία για οιοδήποτε αδίκημα που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους προς συντονισμό των ενεργειών τους με σκοπό την αποτελεσματική δίωξη. Γίνεται ενδεδειγμένη χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας, όπως οι δικαστικοί σύνδεσμοι και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Διατύπωση.</AmJust>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>32</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 3</TitreAm>

 

3.  Για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, και 4, και σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, τα κράτη μέλη ορίζουν λειτουργικά σημεία επαφής ή κάνουν χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την πλήρη ανάμιξη της Ευρωπόλ, εντός των ορίων της εντολής της, και των κοινοποιηθέντων σημείων επαφής σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας.

3.  Για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, και 4, και σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, τα κράτη μέλη ορίζουν λειτουργικά σημεία επαφής ή κάνουν χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την πλήρη ανάμιξη της Ευρωπόλ και της Ιντερπόλ, εντός των ορίων των εντολών τους και στα πλαίσια συμπληρωματικού συστήματος, συμμετέχουν πλήρως και λειτουργούν με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να εξετάσουν τη δυνατότητα διεθνούς συνεργασίας μεταξύ της αστυνομίας και των ΜΚΟ, μεταξύ άλλων μέσω της δημιουργίας και χρηματοδότησης κοινής βάσης δεδομένων για την παρακολούθηση και τον εντοπισμό παιδικής πορνογραφίας στο Ίντερνετ.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η διάδοση και ανταλλαγή πληροφοριών έχουν θεμελιώδη σημασία. Δεδομένου ότι τα άτομα που εκμεταλλεύονται παιδιά αναπτύσσουν δραστηριότητα τόσο στα κράτη μέλη όσο και σε τρίτες χώρες (τη διευρυμένη Ένωση) είναι απαραίτητο να διασφαλισθεί η στενότερη συνεργασία όχι μόνο με την Ευρωπόλ αλλά και με την Ιντερπόλ. Για να μπορέσει να αντιμετωπισθεί η δομή του οργανωμένου εγκλήματος είναι σημαντικό να χρησιμοποιούνται οι βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες. Λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλέον σημαντική – και μέχρι στιγμής ασυναγώνιστη- πηγή για τη διάδοση παιδικής πορνογραφίας είναι το Ίντερνετ, τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να εστιάσουν τη δράση τους σε αυτό, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της παιδικής πορνογραφίας.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 33<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 3α (νέα)</TitreAm>

 

 

Τα κράτη μέλη επιδιώκουν να εξασφαλίσουν το ταχύτερο δυνατό τη συμμετοχή των υποψηφίων προς ένταξη χωρών στη δράση για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Οι μεγάλες διαστάσεις του προβλήματος της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας θα πρέπει να τεθούν υπόψη των υποψηφίων προς ένταξη χωρών ώστε να αναλάβουν  σχετική δράση.

</AmJust>

Τροπολογία 34

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4</TitreAm>

 

4. Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή ως προς το ορισθέν σημείο επαφής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και την παιδική πορνογραφία. Η Γενική Γραμματεία πληροφορεί τα άλλα κράτη μέλη ως προς τα ορισθέντα σημεία επαφής.

4. Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή ως προς το ορισθέν σημείο επαφής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και την παιδική πορνογραφία. Το κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με το ορισθέν σημείο επαφής ή μπορεί να ζητήσει από τη Γενική Γραμματεία να το πράξει εξ ονόματός του.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Διατύπωση και επικουρικότητα.

</Amend>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>35</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4α (νέα)</TitreAm>

 

 

Τα κράτη μέλη χαράσσουν κοινές στρατηγικές για την προληπτική καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας καθώς και της διάδοσής της.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας πρέπει να ενταχθούν και οι δυνατότητες πρόληψης.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 36</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4β (νέα)</TitreAm>

 

 

Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα σημεία επαφής των κρατών μελών και την Europol, πρέπει να εκπονεί, ανά διετία, έκθεση όπου θα αξιολογείται η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και οφείλει να υποβάλει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η πρώτη έκθεση θα υποβληθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2005. 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα αυτό έχει βασική σημασία αλλά μπορούμε να είμαστε βέβαιοι ότι θα είναι αποτελεσματική; Η αποτελεσματικότητα πρέπει να αξιολογείται από την Επιτροπή σε τακτική βάση και θα πρέπει να υποβάλλεται έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτως ώστε να ανιχνεύεται εάν υπάρχει ανάγκη για μεταβολές στο μηχανισμό συνεργασίας. Δεδομένου ότι τα κράτη μέλη θα έχουν συμμορφωθεί με την απόφαση-πλαίσιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, η πρώτη έκθεση πρέπει να υποβληθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2005.

 

</Amend>


<SubPage>ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης-πλαίσιο του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας (COM(2000) 854 – C5‑0043/2001 – 2001/0025(CNS))

<ProcLect>(Διαδικασία διαβούλευσης)</ProcLect>

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

<Visa>    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2000) 8541),

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 29, 31 και 34, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΕ,

    έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 39, παράγραφος 1 της Συνθήκης ΕΕ (C5‑0043/2001),

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 106 και 67 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της {ΕΛΕΥ}Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της {ΠΟΛΙ}Επιτροπής Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού καθώς και της Επιτροπής για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες (A5‑0206/2001),

<Action>1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.   ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

4.   αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

 


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.                      ΕΙΣΑΓΩΓΗ

 

Στις 24 Φεβρουαρίου 1997, το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή δράση σχετικά με ενέργειες για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών[1]. Η κοινή δράση καλύπτει ευρύ φάσμα θεμάτων όπως ορισμούς (με την επιφύλαξη ειδικότερων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών), δικαιοδοσία, ποινικές διαδικασίες, βοήθεια στα θύματα και αστυνομική και δικαστική συνεργασία. Με την κοινή δράση τα κράτη μέλη ανέλαβαν την υποχρέωση να αναθεωρήσουν την υφιστάμενη νομοθεσία τους ώστε να θεωρούνται ποινικά αδικήματα η εμπορία ανθρώπων και η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών. 

 

Μετά την έγκριση της κοινής δράσης το 1997, έχουν προκύψει πολλές και ουσιαστικές ενέργειες και πρωτοβουλίες για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας τόσο σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και σε τοπικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο γενικότερα. Η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και η παιδική πορνογραφία δημιουργούν όλο και μεγαλύτερη ανησυχία και είναι επιτακτική πλέον η ανάγκη να αντιμετωπιστούν με περαιτέρω δράση οι αποκλίσεις των νομοθετικών προσεγγίσεων στα κράτη μέλη.

 

Επιπλέον, το άρθρο 29 της συνθήκης του Άμστερνταμ κάνει ρητή αναφορά στην εμπορία ανθρώπων. Το Σχέδιο Δράσης της Βιέννης[2] και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε ζήτησαν επίσης ρητά να αναληφθεί περαιτέρω νομοθετική δράση κατά της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών. Νομοθετική δράση υποδεικνύεται επίσης στον Πίνακα Αποτελεσμάτων της Επιτροπής[3]. Στις 29 Μαΐου 2000, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση[4] για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας στο Διαδίκτυο. Ωστόσο, παρά τις θετικές αυτές εξελίξεις οι υφιστάμενες αποκλίσεις και καθυστερήσεις κατέστησαν δυσχερή τη συνεργασία των δικαστικών (και αστυνομικών) αρχών στους τομείς αυτούς. Προς υπέρβαση της παρατηρούμενης στασιμότητας, η Επιτροπή προτείνει δύο αποφάσεις-πλαίσιο για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών, που αποσκοπούν στην εισαγωγή της ποινικής νομοθεσίας των Κρατών Μελών κοινώς αποδεκτών ποινικών χαρακτηρισμών (αντικειμενική και υποκειμενική υπόσταση εγκλημάτων) και σχετικών κυρώσεων.

 

2. ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ

 

Στον 21ο αιώνα, σε μια Ευρωπαϊκή Ένωση που έχει να συντάξει τη δική της Χάρτα των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, που εμφανίζεται ως προαγωγός και υπερασπιστής της κοινωνικής και οικονομικής ευημερίας των λαών της, θα πρέπει να αναληφθούν πρωτοβουλίες που θα υπηρετούν πρωταρχικά τον σεβασμό της σωματικής και ψυχικής ακεραιότητας των ατόμων και δη των παιδιών, τα οποία αποτελούν τον ιστό που ενώνει το παρόν με το μέλλον της ανθρώπινης εξέλιξης. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να προχωρήσει στη λήψη μέτρων που θα προωθούν τα δικαιώματα του ανθρώπου και θα καταπολεμούν αποτελεσματικά και με άμεσο τρόπο την ύπαρξη περιπτώσεων και φαινομένων που συνθλίβουν την ανθρώπινη υπόσταση στην πιο αγνή και ευάλωτη μορφή της, τα παιδιά.

 

Η ύπαρξη τέτοιων φαινομένων δυστυχώς δεν είναι περιορισμένη γεωγραφικά. Τα παραδείγματα που το επιβεβαιώνουν είναι πολυάριθμα. Ο διεθνής χαρακτήρας του προβλήματος δεν επιτρέπει στα Κράτη Μέλη να κωλυσιεργούν και να εθελοτυφλούν μπροστά στις τραγικές διαστάσεις του προβλήματος.

 

Ιδιαίτερης σημασίας είναι το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει την πρωτοβουλία να πατάξει ορισμένες μορφές του οργανωμένου εγκλήματος, δεδομένης της αδυναμίας των Κρατών Μελών να το καταπολεμήσουν. Μια σοβαρή περίπτωση οργανωμένου εγκλήματος αποτελεί και η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών από δίκτυα που διαθέτουν μεγάλα κεφάλαια και διεθνείς προσβάσεις. Η συγκεκριμένη πρωτοβουλία της σύνταξης ενός κειμένου που θα λειτουργεί ως πλαίσιο αναφοράς για όλα τα Κράτη Μέλη δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ως επιστέγασμα της προσπάθειας, αλλά ως αφετηρία και εφαλτήριο για μια ευρύτερη προσπάθεια και συνεργασία μεταξύ των Κρατών Μελών για την καταπολέμηση του εγκλήματος. Παράλληλα προς την έμφαση που πρέπει να δίνεται στη διακρατική συνεργασία, ιδιαίτερη σημασία επιβάλλεται να δοθεί και στο ρόλο των μη κυβερνητικών οργανώσεων και τον καθοριστικό τους ρόλο σε μια ολοκληρωμένη και επιτυχή προσέγγιση της καταπολέμησης του προβλήματος. Βεβαίως, η προώθηση νομοθετικών ρυθμίσεων δεν αποτελεί τη μοναδική λύση στην όλη προσπάθεια. Απαιτείται να δοθεί έμφαση στις αιτίες που συνηγορούν στην ύπαρξη και διάδοση του φαινομένου: η φτώχεια, η εξαθλίωση, η ανυπαρξία δομών προστασίας των παιδιών, η ανεπάρκεια των μηχανισμών ελέγχου και πρόληψης, η έλλειψη παιδείας, η χαλάρωση του κοινωνικού ιστού τόσο σε οικογενειακό, όσο και σε διαπροσωπικό επίπεδο και κυρίως η ύπαρξη σχετικής αγοράς προσφοράς και ζήτησης, που λειτουργεί μέσα στους κόλπους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 

Για το σύγχρονο πολιτισμό αποτελεί προσβολή, η ύπαρξη τέτοιου είδους φαινομένων, όπου οι δράστες -εγκληματικά δίκτυα καθώς και χρήστες- μένουν ατιμώρητοι ή ξεφεύγουν της ποινικής δίωξης, επωφελούμενοι συχνά από την αδυναμία συνεργασίας μεταξύ των χωρών λόγω γραφειοκρατικών διαδικασιών και δικονομικών κωλυμάτων της ποινικής νομοθεσίας. Χρειάζεται να αποφευχθούν θλιβερές περιπτώσεις, όπως η υπόθεση M. Dutroux στο Βέλγιο, όπου το ελλιπές νομοθετικό πλαίσιο δεν επιτρέπει ακόμη την στοιχειοθέτηση του εγκλήματος και την διεξαγωγή της δίκης, με αποτέλεσμα η υπόθεση να εκκρεμεί εδώ και 4 χρόνια. Ασφαλώς το παράδειγμα του Βελγίου δεν είναι μοναδικό. Σε μια σειρά από χώρες, η σχετική νομοθεσία, είτε είναι ελλιπής (Σουηδία, Δανία, Γαλλία) είτε δεν υφίσταται (Πορτογαλία και Ελλάδα σε σχέση με την παιδική πορνογραφία).


 

3. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

 

Η παρούσα πρόταση για απόφαση-πλαίσιο αφορά την προσέγγιση της νομοθεσίας και των κανονιστικών ρυθμίσεων των κρατών μελών στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας για ποινικά θέματα. Αφορά επίσης "ελάχιστους κανόνες για τη στοιχειοθέτηση ποινικών πράξεων και τις ποινές στον τομέα του οργανωμένου εγκλήματος". Η νομική βάση που αναφέρεται στο προοίμιο της πρότασης είναι συνεπώς τα άρθρα 29 με ρητή αναφορά της εμπορίας ανθρώπων, παράγραφος 31 εδάφιο ε) και 34 παράγραφος 2 εδάφιο β) της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

 

4. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ-ΠΛΑΙΣΙΟ

 

Μερικά από τα κύρια ζητήματα που θίγει η έκθεση και τα οποία κρίνεται σκόπιμο να σχολιαστούν περαιτέρω αφορούν:

 

α) Ορισμός της έννοιας "παιδιού"

Η λέξη "παιδί" πρέπει να χρησιμοποιείται υπό τη γενικότερη ερμηνεία της έννοιας, ώστε να περιλαμβάνει κάθε άτομο ηλικίας μικρότερης των 18 ετών, κάτι το οποίο είναι σύμφωνο και με το άρθρο 1 της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών. Το ζήτημα της συναίνεσης για σύναψη σεξουαλικών σχέσεων, όπου σε πολλά Κράτη Μέλη προβλέπεται μικρότερο όριο ηλικίας, δεν αποτελεί λόγο για τη θέσπιση του ορισμού της έννοιας "παιδιού" με μικρότερο όριο ηλικίας, αφού η παρούσα απόφαση-πλαίσιο αφορά την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας και όχι απλά τη σεξουαλική τους δραστηριότητα. Η ταύτιση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης με τη συναίνεση σε σύναψη σεξουαλικών σχέσεων καλλιεργεί επικίνδυνες τάσεις για μη ποινικοποίηση ορισμένων περιπτώσεων διάπραξης του εγκλήματος και χρειάζεται να προσεχθεί ιδιαίτερα.

 

β) Ορισμός παιδικής πορνογραφίας

Ο ορισμός της παιδικής πορνογραφίας θα πρέπει να λάβει υπόψη του όλες τις νέες εξελίξεις στον χώρο της τεχνολογίας, καθώς και τις σύγχρονες μεθόδους που χρησιμοποιούν οι δράστες για τη διάπραξη του εγκλήματος. Προκειμένου να παρασχεθεί ολοκληρωμένο πλαίσιο αξιοποίνου σε ό,τι αφορά τη συμμετοχή και απεικόνιση παιδιών σε πορνογραφικό υλικό, θα πρέπει αφενός μεν να προστατεύονται τα παιδιά ως άμεσα θύματα, αφετέρου να διώκεται κάθε παράσταση που δημιουργεί την εντύπωση παιδικής πορνογραφίας. Ένα τέτοιο υλικό υποβαθμίζει τη σοβαρότητα των εγκλημάτων εις βάρος των παιδιών, εξαπατά τους δυνητικούς πελάτες όσον αφορά την απομάκρυνση από τις παιδοφιλικές τους τάσεις και ενθαρρύνει κατά συνέπεια την εκμετάλλευση των παιδιών. Η αποτελεσματική προστασία των παιδιών από την πορνογραφία με βάση το ποινικό δίκαιο μπορεί να κατοχυρωθεί μόνον όταν το αδίκημα αυτό δεν καλύπτει μόνον την παραγωγή των πορνογραφικών παραστάσεων με τη συμμετοχή παιδιών, αλλά επίσης και τις πορνογραφικές απεικονίσεις άλλων προσώπων που παρέχουν την εντύπωση ότι είναι παιδιά καθώς και το εικονικό πορνογραφικό υλικό (μέσω συρραφής εικόνων ή συνθέσεων με ηλεκτρονικό υπολογιστή) (Τροπολογία 1).  Ακόμη και αν μπορεί να αποδειχθεί ότι τα απεικονιζόμενα πρόσωπα δεν ήταν παιδιά (Τροπολογία 6) ή ότι το πορνογραφικό υλικό παρήχθη με εικονικά μέσα, αυτό δεν θα πρέπει να συνιστά λόγο άρσης του αξιοποίνου.

 

γ) Κατοχή πορνογραφικού υλικού

Ιδιαίτερη μνεία χρειάζεται να γίνει για το θέμα της κατοχής πορνογραφικού υλικού. Η ποινικοποίηση της κατοχής θα πρέπει να θεσπίζεται με βάση κάποιες προϋποθέσεις, ώστε να διασφαλίζεται η μη ποινικοποίηση ατόμων, στα οποία περιήλθε υλικό παιδικής πορνογραφίας κατά την περιπλάνησή τους στο Διαδίκτυο ή κατά τη λήψη ηλεκτρονικού ή συμβατικού ταχυδρομείου, χωρίς γνώση τους ή εξ αμελείας.

 

δ) Πλαίσιο ποινών

Το ποινικό πλαίσιο που προτείνεται από την Επιτροπή θεωρείται αποδεκτό, δεδομένης της  μεγάλης απόκλισης που υπάρχει στο νομοθετικό πλαίσιο των Κρατών Μελών ως προς την εφαρμογή ενιαίου πλαισίου ποινών. Οι ποινές που επιβάλλονται πρέπει να είναι σύμφωνες με τη σοβαρότητα του εγκλήματος, αλλά χρειάζεται να λάβουμε υπόψη ότι αποκλειστικά η επιβολή πολύ αυστηρών ποινών δε συνέβαλε στη μείωση του εγκλήματος σε καμιά από τις χώρες στις οποίες εφαρμόστηκε.

 

ε) Αντιμετώπιση οργανωμένων ομάδων

Η αναφορά τόσο στη διευκόλυνση, αποδοχή και απόκτηση κέρδους, ως μορφή αξιόποινης συμπεριφοράς όσο και στην δήμευση των εσόδων του εγκλήματος ως συμπληρωματικό της ποινής μέτρο, έχει ως σκοπό την πάταξη των οργανωμένων ομάδων και δικτύων που επωφελούνται της εγκληματικής δραστηριότητας ατόμων.

 

στ) Ετεροδικία

Σε μια σειρά από Κράτη Μέλη(Σουηδία, Ολλανδία, Γαλλία, Γερμανία) η εξωεδαφική δικαιοδοσία εφαρμόζεται σε ορισμένες μόνο μορφές διάπραξης του εγκλήματος της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών. Επίσης στα περισσότερα Κράτη Μέλη απαιτείται η ποινικοποίηση του εγκλήματος, τόσο στη χώρα που θα εφαρμόσει την ετεροδικία, όσο και στη χώρα τέλεσης του εγκλήματος.(κριτήριο διπλής ποινικοποίησης). Τέλος, η πλειοψηφία των Κρατών Μελών (Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία, Ολλανδία, Σουηδία) απαγορεύει ή θέτει σημαντικούς περιορισμούς για την έκδοση των υπηκόων τους. Ο διεθνής χαρακτήρας του εγκλήματος επιβάλλει στα Κράτη Μέλη να αναθεωρήσουν τις δικονομικές διατάξεις σχετικά με τη δικαιοδοσία και το ζήτημα της ετεροδικίας (προϋποθέσεις διπλής ποινικοποίησης, πρότερη έγκληση του θύματος, έκδοση, κτλ.), ώστε να διασφαλίζεται ότι οι δράστες δεν διαφεύγουν της δίωξης. Οι νομικές παραδόσεις των Κρατών Μελών δεν θα πρέπει να καθίστανται εμπόδιο στις τραγικές διαστάσεις του προβλήματος και της ευαισθησίας με την οποία πρέπει να αντιμετωπίζεται.

 

 

ζ)  Η προστασία θύματος.

Η αποζημίωση του θύματος θα πρέπει να συμπεριληφθεί σε όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν εγκλήματα κατά παιδιών. Στη νομοθεσία των Κρατών Μελών δεν φαίνεται να θέτονται σαφή κριτήρια για τον τρόπο επιδίκασης της αποζημίωσης (π.χ. πως επιδικάζεται αποζημίωση σε ανήλικο, με ποιον τρόπο, μέχρι ποιου ποσού και ποιον σκοπό εξυπηρετεί) και συχνά λείπουν οι μηχανισμοί ελέγχου της εφαρμογής της σχετικής απόφασης. Σε πολλές περιπτώσεις λείπει κάποια εμπεριστατωμένη ενημέρωση για τα δικαιώματα του παιδιού και εναπόκειται στον συνήγορο του παιδιού η υποβολή αιτήματος αποζημίωσης. Σημαντικό θέμα είναι και η παροχή προστασίας στο παιδί-θύμα, ύστερα από την διεξαγωγή της δίκης, η οποία εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια των Κρατών Μελών. Σύμφωνα και με την επιταγή της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού του ΟΗΕ, απαιτείται να δημιουργηθούν αποτελεσματικές διαδικασίες και καθιέρωση κοινωνικών προγραμμάτων που θα προσφέρουν την απαιτούμενη ψυχολογική και συμβουλευτική βοήθεια στο παιδί και σε όσους έχουν την επιμέλεια του.

 

η) Πληροφόρηση και εκπαίδευση των εμπλεκομένων φορέων.

Οι αρχές επιβολής του νόμου θα πρέπει να στελεχωθούν από εξειδικευμένο προσωπικό που θα είναι σε θέση να μεταχειριστεί το τραυματισμένο παιδί με τον τρόπο που ενδείκνυται. Σε πολλές περιπτώσεις έχει αποδειχθεί ότι όταν η ανάκριση πραγματοποιείται από εξειδικευμένους ανακριτικούς υπαλλήλους η ψυχολογική επιβάρυνση του θύματος είναι  μικρότερη. Στις υποθέσεις  J. van der S. και L.van E μάλιστα, η Ολλανδική αστυνομία παρείχε εκπαίδευση στην αστυνομία των Φιλιππίνων προς το σκοπό της καλύτερης ανάκρισης των παιδιών-θυμάτων, κάτι που είχε πολύ θετικά αποτελέσματα.

Επίσης σε ό,τι αφορά το προσωπικό των διπλωματικών αποστολών απαιτείται να παρέχονται σαφείς οδηγίες ως προς την αντιμετώπιση παρόμοιων περιστατικών και ως προς τις  νομοθετικές διατάξεις που πρέπει να εφαρμοστούν. Προηγούμενα περιστατικά δείχνουν ότι σε πολλές πρεσβείες δίδεται η κατάλληλη συμπαράσταση στο θύμα τόσο μέσω συμβουλευτικής, όσο και βοήθειας μέσω διερμηνείας και μεταφοράς στη χώρα καταγωγής. Εντούτοις, έχουν διαπιστωθεί και περιπτώσεις όπου το προσωπικό των πρεσβειών βοήθησε τον δράστη να ξεφύγει της εξωεδαφικής δικαιοδοσίας .

 

θ)Μηχανισμοί αποτροπής και πρόληψης

Κάθε νομοθετικό πλαίσιο πρέπει πάντοτε να υποστηρίζεται από πρόσθετα μέτρα και μηχανισμούς αποτροπής και πρόληψης των εγκλημάτων. Ως εκ τούτου, προς το σκοπό της πρόληψης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών απαιτείται να αντιμετωπιστούν οι βασικές αιτίες του προβλήματος και να αναπτυχθούν σχετικές πρωτοβουλίες.

Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται να δοθεί στις ευάλωτες κατηγορίες παιδιών, όπως τα παιδιά που ζουν μακριά από το σπίτι τους, παιδιά προσφύγων και αιτούντων άσυλο, παιδιά που εμπλέκονται σε επιχειρήσεις θεάματος και ψυχαγωγίας, παιδιά που χρησιμοποιούν το Διαδίκτυο κλπ. Τα Κράτη Μέλη θα πρέπει να αναπτύξουν μηχανισμούς κοινωνικής προστασίας αυτών των παιδιών, αναλαμβάνοντας ταυτόχρονα εκστρατείες ενημέρωσης ως προς τα δικαιώματά τους. Προς το σκοπό αυτό, απαιτείται η συμμετοχή και μη κυβερνητικών και διεθνών οργανώσεων που εργάζονται για την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των παιδιών.

Ως προς την παιδική πορνογραφία στο Διαδίκτυο, κύρια έμφαση θα πρέπει να δοθεί στη Σύσταση αριθ 98/560/ΕΚ του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1998([5]) για την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης μέσω της προώθησης εθνικών πλαισίων με σκοπό την επίτευξη συγκρίσιμου και αποτελεσματικού επιπέδου προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας. Η Σύσταση προβλέπει ότι η Επιτροπή εξετάζει  τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη, ειδικότερα στον τομέα της αυτορρύθμισης για την δημιουργία περιβάλλοντος εμπιστοσύνης στην καταπολέμηση της διανομής παράνομου περιεχομένου, όσον αφορά την ανθρώπινη αξιοπρέπεια στον οπτικοακουστικό χώρο και στις υπηρεσίες άμεσης επικοινωνίας (on-line ).

Εν κατακλείδι, θα πρέπει πάντοτε να έχουμε κατά νου ότι η άνιση κατανομή των οικονομικών πόρων στον πλανήτη, η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός ευνοούν τη δημιουργία οργανωμένων ομάδων και εγκληματικών δικτύων που δεν διστάζουν στο βωμό του κέρδους να μετατρέψουν σε εμπόρευμα ακόμη και παιδικά σώματα και ψυχές.

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι: ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ B5-0496/2000

 

Πρόταση ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την προστασία των παιδιών και την καταπολέμηση της παιδοφιλίας στο Ίντερνετ

 

 

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

 

    έχοντας υπόψη παλαιότερες θέσεις του σχετικά με την καταπολέμηση της παιδοφιλίας,

        έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα σχετικά με τα δικαιώματα και την προστασία του παιδιού,

        επισημαίνοντας τις καταγγελίες που συχνά δημοσιεύονται στον Τύπο σχετικά με εξαφανίσεις ή βιαιοπραγίες εις βάρος ανηλίκων, οι οποίες ενίοτε καταλήγουν στον φόνο των θυμάτων,

        επισημαίνοντας την απαράδεκτη παρουσία στο Ίντερνετ ιστοσελίδων που προβάλλουν φωτογραφικό υλικό για παιδόφιλους, διευθύνσεις λεσχών που επιδίδονται στην εγκληματική αυτή δραστηριότητα, και οιονεί τουριστικές περιοχές στις οποίες διεξάγεται εμπόριο ανηλίκων,

Ζητεί:

1.      τη συγκρότηση εξεταστικής επιτροπής προκειμένου να γίνει γνωστό και να αξιολογηθεί εάν και τι ακριβώς γίνεται στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αναχαίτιση του φαινομένου αυτού που έχει κατακλύσει το διαδίκτυο·

2.      τη διατύπωση σαφούς και κατηγορηματικής θέσης από πλευράς της Ένωσης προς το Ίντερνετ όσον αφορά τη διαφήμιση της παιδοφιλίας που γίνεται δι αυτού, για την καταγγελία και την παρεμπόδιση της πρόσβασης σε ιστοσελίδες που επιδίδονται στην ύποπτη αυτή δραστηριότητα·

3.      τα κράτη μέλη να θέσουν στη διάθεση όλων των κυβερνήσεων της Ένωσης την κατάσταση των ατόμων που έχουν καταδικασθεί για παιδοφιλία, ώστε η Ιντερπόλ και οι εθνικές αστυνομίες να μπορούν να συνεργασθούν αποτελεσματικότερα για την προστασία των παιδιών, την καταπολέμηση της απεχθούς αυτής μάστιγας που διαδίδεται ταχύτατα μέσω του διαδικτύου.

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ: ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ B5-0499/2000

 

Πρόταση ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την παρεμπόδιση της πρόσβασης στις θέσεις παιδεραστικού περιεχομένου στο Διαδίκτυο

 

 

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

Α.   έχοντας υπόψη ότι στο Διαδίκτυο δημοσιεύονται σελίδες με παράνομο περιεχόμενο όπως αυτές που διαδίδουν την παιδική πορνογραφία και που παρέχουν λεπτομερή στοιχεία και διευθύνσεις για τους τόπους όπου ασκείται η παιδεραστία,

Β.   λαμβάνοντας υπόψη τα ψηφίσματα που έχουν ήδη εγκριθεί σχετικά με την προστασία των ανηλίκων και τα δικαιώματα του παιδιού,

Γ.    εκτιμώντας ότι οι θέσεις του Διαδικτύου που είναι αφιερωμένες στις εγκληματικές αυτές δραστηριότητες αυξάνονται σταθερά,

Δ.   έχοντας υπόψη το περιεχόμενο αυτών των ιστοσελίδων, που θεωρούνται παράνομες σε πολλές χώρες της ΕΕ,

Ε.   έχοντας υπόψη ένα πρόσφατο έγγραφο της ελβετικής ομοσπονδιακής αστυνομίας που αποδίδει ποινική ευθύνη στις εταιρείες παροχής υπηρεσιών Διαδικτύου (Service Providers) και καλεί τις αρχές να καταγγέλλουν στις δικαστικές αρχές κάθε υποψία εγκλήματος και να πληροφορούν σχετικά τις δικαστικές αρχές των διαφόρων χωρών προκειμένου να διωχθεί το έγκλημα και οι αυτουργοί του,

Ζητεί,

1.    να θεωρηθούν οι εταιρείες παροχής υπηρεσιών Διαδικτύου υπεύθυνες για το παράνομο περιεχόμενο που μεταδίδεται στο Ιντερνέτ, και να εξομοιωθεί η ποινική τους ευθύνη με εκείνη των διευθυντών ημερησίων εφημερίδων και περιοδικών που είναι άμεσα υπεύθυνοι για το περιεχόμενο των δημοσιευμάτων τους·

2.    να παρεμποδιστεί η πρόσβαση στις θέσεις του Διαδικτύου που θεωρούνται παράνομες από τις εθνικές νομοθεσίες των χωρών μελών της ΕΕ·

3.    να φροντίσουν οι εταιρείες παροχής θέσης στο Διαδίκτυο (Hosting Providers, οι οποίοι διαθέτουν το χώρο μνήμης στους διακομιστές Ιστού) να ακυρώσουν ή να παρεμποδίσουν την πρόσβαση στο παράνομο περιεχόμενο που βρίσκεται σε έναν από τους διαμετακομιστές τους.

 


 

<Date>{17/05/2001}16 Μαΐου 2001</Date>

<TitreType>ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της {ΠΟΛΙ}Επιτροπής Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού</TitreType>

προς την {ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων<CommissionInt></CommissionInt>

<Titre>σχετικά με την πρόταση απόφασης-πλαίσιο του Συμβουλίου που αφορά την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας</Titre>

<DocRef>(COM(2000) 854 – C5‑0043/2001 – 2001/0025((CNS))</DocRef>

Συντάκτρια γνωμοδότησης: <Depute>Elizabeth Lynne</Depute>

<Procedure>ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

Κατά τη συνεδρίασή της στις {06.03.2001}6 Μαρτίου 2001, η {ΠΟΛΙ}Επιτροπή Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού όρισε συντάκτρια γνωμοδότησης την κ. Elizabeth Lynne.

Κατά τις συνεδριάσεις της στις 10 Απριλίου 2001, 24/25 Απριλίου 2001 και 15 Μαΐου 2001, η επιτροπή εξέτασε το σχέδιο γνωμοδότησης.

Κατά την τελευταία ως άνω συνεδρίαση, η επιτροπή ενέκρινε τις ακόλουθες τροπολογίες με 19 ψήφους υπέρ, και 1 αποχή.

Ήσαν παρόντες κατά την ψηφοφορία οι βουλευτές: Giuseppe Gargani, πρόεδρος· Vasco Graça Moura, αντιπρόεδρος· Elizabeth Lynne, συντάκτρια γνωμοδότησης· Ole Andreasen, Pedro Aparicio Sánchez, Thierry de La Perriere, Geneviève Fraisse, Lissy Gröner, Lucio Manisco, Maria Martens, Doris Pack, Roy Perry, Christa Prets, Marieke Sanders-ten Holte, Kathleen Van Brempt, Luckas Vander Taelen, Eurig Wyn, Sabine Zissener, Janelly Fourtou (αναπλ. Christine de Veyrac) και Dana Rosemary Scallon (αναπλ. Theresa Zabell).


<PgPartieA><SubPage>ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ

<AmJust>Οι προτάσεις της Επιτροπής αποσκοπούν στην βελτίωση της Κοινής Δράσης του 1997 για την αντιμετώπιση της εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας. Η Κοινή Δράση απέτυχε να πραγματοποιήσει τους στόχους της λόγω της απουσίας κοινών ορισμών και της πρόβλεψης επιβολής κυρώσεων στην ποινική νομοθεσία των κρατών μελών. Ο στόχος των προτάσεων της Επιτροπής είναι να καταπολεμηθεί αυτή η δυσάρεστη κατάσταση και να εξασφαλισθεί ότι δεν υπάρχει ασφαλές καταφύγιο σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση για εκείνους που εκμεταλλεύονται σεξουαλικά τα παιδιά.

 

Η παιδική πορνογραφία και η σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών είναι κάτι το αποτροπιαστικό. Το Διαδίκτυο είναι σήμερα το κύριο μέσο ανταλλαγής της παιδικής πορνογραφίας. Το Διαδίκτυο είναι παγκόσμιο και καλύπτει κάθε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, ως εκ τούτου, δημιουργεί μια εντελώς νέα σειρά προβλημάτων τα οποία οι φορείς επιβολής του νόμου σε κάθε κράτος μέλος δεν είχαν αντιμετωπίσει ποτέ προηγουμένως. Χρειάζεται να υιοθετηθούν κοινοί ορισμοί και ποινές ούτως ώστε να καταπολεμηθεί το έγκλημα αυτό και να ενθαρρυνθεί η συνεργασία.

 

Είναι δύσκολο να προσδιορισθεί σε τι συνίσταται η παιδική πορνογραφία. Είμαι βέβαιη ότι, στο πλαίσιο του Διαδικτύου, η παιδική πορνογραφία δεν μπορεί απλώς να σημαίνει οπτικές εμφανίσεις. Τόσο το ακουστικό μέρος όσο και τα κείμενα πρέπει επίσης να καλύπτονται επειδή οι γραμμές συνομιλίας του Διαδικτύου χρησιμοποιούνται από τους παιδεραστές με στόχο τα παιδιά, όπως αποδείχθηκε π.χ. με την υπόθεση Wonderland Internet Paedophile. Ο ορισμός της παιδικής πορνογραφίας δεν θα πρέπει να περιορίζεται ρητώς και μόνο στην σεξουαλική συμπεριφορά των παιδιών. Θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει υλικό το οποίο απεικονίζει παιδιά με τρόπο που στοχεύει στην ενθάρρυνση ή στην υποδαύλιση σεξουαλικών αισθημάτων έναντι αυτών.

 

Ορισμένοι τομείς της εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας πρέπει να αντιμετωπίζονται με βαρύτατες ποινές. Η μεγαλύτερη δυνατή ποινή θα πρέπει να αυξηθεί σε δέκα έτη ούτως ώστε να αντανακλά την εξαιρετική σοβαρότητα αυτών των συγκεκριμένων παραδειγμάτων εκμετάλλευσης.

 

Στο κείμενο της Επιτροπής η προτεινόμενη μέγιστη ποινή θα είναι εφαρμόσιμη σε περιπτώσεις που αφορούν την εκμετάλλευση παιδιών κάτω των δέκα ετών. Η ηλικία αυτή φαίνεται μάλλον αυθαίρετη και μπορεί να οδηγήσει στην εκμετάλλευση παιδιών που μόλις έχουν περάσει τα δέκα έτη. Θα ήταν λογικότερο να αυξηθεί η ηλικία στα δεκαέξι έτη. Κάτι τέτοιο θα έδινε τη δυνατότητα η μικρότερη ποινή να εφαρμόζεται στην εκμετάλλευση νέων ατόμων ανάμεσα στα δεκαέξι και στα δεκαοχτώ έτη, μία ηλικία στην οποία έχουν αρχίσει να παίρνουν αποφάσεις σε ό,τι αφορά τη συμμετοχή τους σε σεξουαλικές δραστηριότητες. Θα πρέπει να εξακολουθούν να προστατεύονται από την εκμετάλλευση και η χαμηλότερη ποινή των τεσσάρων ετών θα αποτελούσε αποτρεπτικό παράγοντα. Η μέγιστη ποινή των δέκα ετών πρέπει επίσης να εφαρμοσθεί για τα παιδιά με φυσική ή πνευματική αναπηρία, καθώς ορισμένα από αυτά θα χρειάζονται ειδική προστασία, όπως π.χ. αυτά που χαρακτηρίζονται από δυσκολίες ως προς τη μάθηση, όπου η πνευματική ηλικία είναι σε γενικές γραμμές χαμηλότερη από τη φυσική τους ηλικία.

 

Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να αναλάβουν την ευθύνη και να διώκουν ποινικώς τους υπηκόους τους που προβαίνουν σε σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών, έστω και αν η εκμετάλλευση αυτή πραγματοποιείται εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δεν θα πρέπει να υπάρξει παρέκκλιση και να επιτραπεί σε κράτη μέλη να απέχουν από τη δέσμευση αυτή. Η παιδική πορνογραφία και η παιδική εκμετάλλευση αποτελούν ένα διεθνές πρόβλημα και όχι απλώς ευρωπαϊκό και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να αντιμετωπισθεί αναλόγως.

</AmJust>

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η {ΠΟΛΙ}Επιτροπή Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού καλεί την {ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

<SubAmend>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή[6]

 

Τροπολογίες του Κοινοβουλίου

Τροπολογία 1

<TitreAm>Άρθρο 1 (β)</TitreAm>

(β) "Παιδική πορνογραφία" νοείται πορνογραφικό υλικό που απεικονίζει οπτικά παιδί σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά·

 (β) "Παιδική πορνογραφία" νοείται το ακουστικό ή οπτικό υλικό ή το κείμενο που εμφανίζει παιδιά ή παραστάσεις παιδιών προκειμένου να χρησιμοποιηθεί για σεξουαλικό, βίαιο, αποκτηνωτικό ή ευτελιστικό σκοπό·

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust> Η παιδική πορνογραφία δεν περιορίζεται στο οπτικό υλικό αλλά πρέπει επίσης να περιλαμβάνει ακουστικό υλικό ή κείμενο που αποσκοπεί στην εκμετάλλευση παιδιών. Ο ορισμός της παιδικής πορνογραφίας δεν πρέπει να περιορίζεται σε παιδιά που εμφανίζονται σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά. Πρέπει επίσης να περιλαμβάνει οποιοδήποτε υλικό χρησιμοποιείται για την απεικόνιση παιδιών με πρόθεση την πρόκληση σεξουαλικής διέγερσης. Επιπλέον, στον ορισμό θα πρέπει να περιληφθούν και οι παραστάσεις παιδιών προκειμένου να απαγορευθεί το υλικό που παράγεται μεν χωρίς τη συμμετοχή πραγματικών παιδιών αλλά επιδιώκει να απεικονίσει παιδιά, π.χ. με τη χρήση ψηφιακών χειρισμών.

</AmJust>

Τροπολογία 2

<TitreAm>Άρθρο 2(α)</TitreAm>

 

(α) εξαναγκασμός, εκμετάλλευση, προτροπή, απόκτηση κέρδους, ή κατ' άλλο τρόπο διευκόλυνση της παιδικής πορνείας,

(α) εξαναγκασμός, εκμετάλλευση, προτροπή, απόκτηση κέρδους, ή κατ' άλλο τρόπο διευκόλυνση της παιδικής πορνείας. Πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στον ρόλο των μέσων ενημέρωσης όσον αφορά τη δημοσίευση και διανομή υλικού παιδικής πορνογραφίας

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Τα ΜΜΕ που δημοσιεύουν υλικό παιδικής πορνογραφίας πρέπει να ελέγχονται και να τιμωρούνται αναλόγως.</AmJust>

Τροπολογία 3

<TitreAm>Άρθρο 3 (α)</TitreAm>

 

Παραγωγή υλικού παιδικής πορνογραφίας,

παραγωγή πραγματικού ή ιδεατού υλικού παιδικής πορνογραφίας,

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Οι τεχνολογικές πρόοδοι επιτρέπουν ιδεατές εικόνες τόσο ακριβείς που δίνουν την εντύπωση πραγματικού παιδιού σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά. Έχει επίσης διαπιστωθεί ότι η ιδεατή παιδική πορνογραφία μπορεί «να απευαισθητοποιήσει τον θεατή όσον αφορά την παθολογία της σεξουαλικής κακοποίησης ή εκμετάλλευσης παιδιών» (Κογκρέσο ΗΠΑ: Πράξη για την Πρόληψη της Παιδικής Πορνογραφίας, 1996)</AmJust>.

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 4</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 1

</TitreAm>

1) Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να τιμωρείται η ακόλουθη εσκεμμένη συμπεριφορά, είτε γίνεται με τη βοήθεια ηλεκτρονικού συστήματος είτε όχι:

1) Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να τιμωρείται η ακόλουθη εσκεμμένη συμπεριφορά, είτε γίνεται με τη βοήθεια ηλεκτρονικού συστήματος είτε όχι:

(α)       Παραγωγή υλικού παιδικής πορνογραφίας,

(α)       Παραγωγή υλικού παιδικής πορνογραφίας,

(β)       Διανομή, διάδοση ή μετάδοση παιδικής πορνογραφίας, ή

(β)       Προώθηση, διανομή, διάδοση ή μετάδοση παιδικής πορνογραφίας, ή

(γ)        Προσφορά ή με άλλο τρόπο διάθεση παιδικής πορνογραφίας, ή

(γ)        Προσφορά ή με άλλο τρόπο διάθεση παιδικής πορνογραφίας, ή

(δ)       Απόκτηση και κατοχή παιδικής πορνογραφίας.

(δ)       Απόκτηση και κατοχή παιδικής πορνογραφίας.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η προώθηση της παιδικής πορνογραφίας, π.χ. μέσω ιστοσελίδας στο Διαδίκτυο, θα πρέπει να είναι κολάσιμη, έστω και όταν το πρόσωπο που προωθεί την παιδική πορνογραφία δεν την καθιστά ο ίδιος διαθέσιμη.

Τροπολογία 5

<TitreAm>Άρθρο 3 (β)</TitreAm>

 

Διανομή, διάδοση ή μετάδοση παιδικής πορνογραφίας, ή

Διανομή, διάδοση ή μετάδοση πραγματικής ή ιδεατής παιδικής πορνογραφίας, ή

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

Οι τεχνολογικές πρόοδοι επιτρέπουν ιδεατές εικόνες τόσο ακριβείς που δίνουν την εντύπωση πραγματικού παιδιού σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά. Έχει επίσης διαπιστωθεί ότι η ιδεατή παιδική πορνογραφία μπορεί «να απευαισθητοποιήσει τον θεατή όσον αφορά την παθολογία της σεξουαλικής κακοποίησης ή εκμετάλλευσης παιδιών» (Κογκρέσο ΗΠΑ: Πράξη για την Πρόληψη της Παιδικής Πορνογραφίας, 1996)</AmJust>

Τροπολογία 6

<TitreAm>Άρθρο 3 (γ)</TitreAm>

 

Προσφορά ή με άλλο τρόπο διάθεση παιδικής πορνογραφίας, ή

Προσφορά ή με άλλο τρόπο διάθεση πραγματικής ή ιδεατής παιδικής πορνογραφίας, ή

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Οι τεχνολογικές πρόοδοι επιτρέπουν ιδεατές εικόνες τόσο ακριβείς που δίνουν την εντύπωση πραγματικού παιδιού σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά. Έχει επίσης διαπιστωθεί ότι η ιδεατή παιδική πορνογραφία μπορεί «να απευαισθητοποιήσει τον θεατή όσον αφορά την παθολογία της σεξουαλικής κακοποίησης ή εκμετάλλευσης παιδιών» (Κογκρέσο ΗΠΑ: Πράξη για την Πρόληψη της Παιδικής Πορνογραφίας, 1996)</AmJust>

 

Τροπολογία 7

<TitreAm>Άρθρο 3 (δ)</TitreAm>

 

Απόκτηση και κατοχή παιδικής πορνογραφίας.

Απόκτηση και κατοχή of πραγματικής ή ιδεατής παιδικής πορνογραφίας.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Οι τεχνολογικές πρόοδοι επιτρέπουν ιδεατές εικόνες τόσο ακριβείς που δίνουν την εντύπωση πραγματικού παιδιού σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά. Έχει επίσης διαπιστωθεί ότι η ιδεατή παιδική πορνογραφία μπορεί «να απευαισθητοποιήσει τον θεατή όσον αφορά την παθολογία της σεξουαλικής κακοποίησης ή εκμετάλλευσης παιδιών» (Κογκρέσο ΗΠΑ: Πράξη για την Πρόληψη της Παιδικής Πορνογραφίας, 1996).

</AmJust>

Τροπολογία 8

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 1</TitreAm>

 

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και 4 να τιμωρούνται με ποινές αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές, μεταξύ των οποίων και φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των τεσσάρων ετών, και, όσον αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφιο δ), όχι μικρότερης του έτους.

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και 4 να τιμωρούνται με ποινές αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές, ακόμη και όταν πρόκειται για ελάχιστες ποινές, μεταξύ των οποίων και φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των τεσσάρων ετών, και, όσον αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφιο δ), όχι μικρότερης του έτους.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Δεν είναι σημαντικό μόνον να ορίζονται ανώτατες ποινές αλλά πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη και οι ελάχιστες προκειμένου να είναι αποτελεσματικός ο αποτρεπτικός τους χαρακτήρας.</AmJust>

Τροπολογία 9

<TitreAm>Άρθρο 5 (2)</TitreAm>

 

(2) Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 2 εδάφιο α) και τα σχετικά του άρθρου 4 τιμωρούνται  με φυλάκιση  ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

(2) Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 2 εδάφιο α) και τα σχετικά του άρθρου 4 τιμωρούνται  με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των δέκα ετών, όταν:

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των δέκα ετών, ή

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των δεκαέξι ετών. Τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να ορίσουν ένα μεγαλύτερο όριο ηλικίας, ή

- ενέχει ιδιαίτερη σκληρότητα, ή

 

- αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

- αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

- διαπράττεται στο πλαίσιο εγκληματικής οργάνωσης.

- διαπράττεται στο πλαίσιο εγκληματικής οργάνωσης, ή

 

- εμπλέκει παιδί με ανικανότητα και ιδίως παιδί με μαθησιακές δυσχέρειες.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust> Οι ποινές για τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών υπό τέτοιες επιβαρυντικές συνθήκες πρέπει να είναι επαρκώς αυστηρές για να αντανακλούν τη σοβαρότητα του εγκλήματος και να είναι αποτρεπτικές. Ανώτατη ποινή της τάξεως των δέκα ετών είναι ως εκ τούτου καταλληλότερη από αντίστοιχη οκτώ ετών. Το χρονικό διάστημα αυτό αντιστοιχεί επίσης με την ανώτατη ποινή που προβλέπεται στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά το εμπόριο ανθρωπίνων όντων. 

Εξάλλου, είναι αυθαίρετο να έχουμε διαφορά στην ηλικία των 10 ετών, διότι έτσι θα ενθαρρύνεται η αυξημένη χρησιμοποίηση παιδιών λίγους μήνες μεγαλύτερων από 10 ετών. Ως παιδί ορίζεται κάθε άτομο που είναι ηλικίας κάτω των δέκα οκτώ και ως εκ τούτου η ψήφιση της τροπολογίας αυτής θα είχε ως συνέπεια να μην επιβάλλεται σε κάποιον που εκμεταλλεύεται ένα νεαρό άτομο ηλικίας μεταξύ δέκα έξι και δέκα οκτώ, η ίδια αυστηρή ποινή με εκείνη που θα είχε επιβληθεί εάν το νεαρό αυτό άτομο ήταν κάτω των δέκα έξι. Έχει επίσης σημασία να περιληφθούν στην πρόταση αυτή παιδιά που έχουν κάποια ανικανότητα, δεδομένου ότι πολλά από αυτά χρήζουν ειδικής προστασίας όπως π.χ. τα παιδιά με μαθησιακές δυσκολίες (στο παρελθόν στην κατηγορία αυτή είχαν περιληφθεί τα διανοητικώς καθυστερημένα παιδιά των οποίων η διανοητική ηλικία είναι, κατά κανόνα,  μικρότερη από τη φυσική τους ηλικία).

Κάθε μορφής σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών ενέχει ιδιαίτερη σκληρότητα.

Τροπολογία 10

<TitreAm>Άρθρο 5 (3)</TitreAm>

 

(3) Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 2 εδάφιο β) και τα σχετικά στο άρθρο 4  τιμωρούνται  με φυλάκιση  ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

(3) Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 2 εδάφιο β) και τα σχετικά στο άρθρο 4  τιμωρούνται  με φυλάκιση  ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των δέκα ετών, όταν:

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των δέκα ετών, ή

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των δέκα εξι ετών. Τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να ορίσουν ένα μεγαλύτερο όριο ηλικίας, ή

- ενέχει ιδιαίτερη σκληρότητα.

 

 

- εμπλέκει παιδί με ανικανότητα και ιδίως παιδί με μαθησιακές δυσχέρειες.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust> Οι ποινές για τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών υπό τέτοιες επιβαρυντικές συνθήκες πρέπει να είναι επαρκώς αυστηρές για να αντανακλούν τη σοβαρότητα του εγκλήματος και να είναι αποτρεπτικές. Ανώτατη ποινή της τάξεως των δέκα ετών είναι ως εκ τούτου καταλληλότερη από αντίστοιχη οκτώ ετών. Το χρονικό διάστημα αυτό αντιστοιχεί επίσης με την ανώτατη ποινή που προβλέπεται στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά το εμπόριο ανθρωπίνων όντων. 

Εξάλλου, είναι αυθαίρετο να έχουμε διαφορά στην ηλικία των 10 ετών, διότι έτσι θα ενθαρρύνεται η αυξημένη χρησιμοποίηση παιδιών λίγους μήνες μεγαλύτερων από 10 ετών. Ως παιδί ορίζεται κάθε άτομο που είναι ηλικίας κάτω των δέκα οκτώ και ως εκ τούτου η ψήφιση της τροπολογίας αυτής θα είχε ως συνέπεια να μην επιβάλλεται σε κάποιον που εκμεταλλεύεται ένα νεαρό άτομο ηλικίας μεταξύ δέκα έξι και δέκα οκτώ, η ίδια αυστηρή ποινή με εκείνη που θα είχε επιβληθεί εάν το νεαρό αυτό άτομο ήταν κάτω των δέκα έξι. Έχει επίσης σημασία να περιληφθούν στην πρόταση αυτή παιδιά που έχουν κάποια ανικανότητα, δεδομένου ότι πολλά από αυτά χρήζουν ειδικής προστασίας όπως π.χ. τα παιδιά με μαθησιακές δυσκολίες (στο παρελθόν στην κατηγορία αυτή είχαν περιληφθεί τα διανοητικώς καθυστερημένα παιδιά των οποίων η διανοητική ηλικία είναι, κατά κανόνα, μικρότερη από τη φυσική τους ηλικία)<AmJust>.</AmJust>

Κάθε μορφής σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών ενέχει ιδιαίτερη σκληρότητα.

Τροπολογία 11

<TitreAm>Άρθρο 5 (4)</TitreAm>

 

(4) Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και τα σχετικά στο άρθρο 4 τιμωρούνται με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

(4) Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και τα σχετικά στο άρθρο 4 τιμωρούνται με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των δέκα ετών, όταν:

- περιλαμβάνει απεικονίσεις παιδιού ηλικίας μικρότερης των δέκα ετών, ή

- περιλαμβάνει απεικονίσεις παιδιού ηλικίας μικρότερης των δέκα έξι ετών. Τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να ορίσουν ένα μεγαλύτερο όριο ηλικίας,  ή

- περιλαμβάνει απεικονίσεις παιδιού εκτεθειμένου βία ή εξαναγκασμό, ή

- περιλαμβάνει απεικονίσεις παιδιού εκτεθειμένου βία ή εξαναγκασμό, ή

- αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

- αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

- διαπράττεται στο πλαίσιο εγκληματικής οργάνωσης.

- διαπράττεται στο πλαίσιο εγκληματικής οργάνωσης, ή

 

- εμπλέκει παιδί με ανικανότητα και ιδίως παιδί με μαθησιακές δυσχέρειες.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust> Οι ποινές για τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών υπό τέτοιες επιβαρυντικές συνθήκες πρέπει να είναι επαρκώς αυστηρές για να αντανακλούν τη σοβαρότητα του εγκλήματος και να είναι αποτρεπτικές. Ανώτατη ποινή της τάξεως των δέκα ετών είναι ως εκ τούτου καταλληλότερη από αντίστοιχη οκτώ ετών. Το χρονικό διάστημα αυτό αντιστοιχεί επίσης με την ανώτατη ποινή που προβλέπεται στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά το εμπόριο ανθρωπίνων όντων. 

Εξάλλου, είναι αυθαίρετο να έχουμε διαφορά στην ηλικία των 10 ετών, διότι έτσι θα ενθαρρύνεται η αυξημένη χρησιμοποίηση παιδιών λίγους μήνες μεγαλύτερων από 10 ετών. Ως παιδί ορίζεται κάθε άτομο που είναι ηλικίας κάτω των δέκα οκτώ και ως εκ τούτου η ψήφιση της τροπολογίας αυτής θα είχε ως συνέπεια να μην επιβάλλεται σε κάποιον που εκμεταλλεύεται ένα νεαρό άτομο ηλικίας μεταξύ δέκα έξι και δέκα οκτώ, η ίδια αυστηρή ποινή με εκείνη που θα είχε επιβληθεί εάν το νεαρό αυτό άτομο ήταν κάτω των δέκα έξι. Έχει επίσης σημασία να περιληφθούν στην πρόταση αυτή παιδιά που έχουν κάποια ανικανότητα, δεδομένου ότι πολλά από αυτά χρήζουν ειδικής προστασίας όπως π.χ. τα παιδιά με μαθησιακές δυσκολίες (στο παρελθόν στην κατηγορία αυτή είχαν περιληφθεί τα διανοητικώς καθυστερημένα παιδιά των οποίων η διανοητική ηλικία είναι, κατά κανόνα, μικρότερη από τη φυσική τους ηλικία).<AmJust></AmJust>

Τροπολογία 12

<TitreAm>Άρθρο 7</TitreAm>

 

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε το νομικό πρόσωπο το οποίο υπέχει ευθύνη βάσει του άρθρου 6 να υπόκειται σε αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται χρηματικές ποινές ή πρόστιμα, και είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται άλλες κυρώσεις, όπως:

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε το νομικό πρόσωπο το οποίο υπέχει ευθύνη βάσει του άρθρου 6 να υπόκειται σε αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται χρηματικές ποινές ή πρόστιμα, καθώς και την κατάσχεση όλων των εσόδων που προέρχονται από την παιδική πορνογραφία και την σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών. Τα κράτη μέλη θα διαθέσουν τα ποσά αυτά για την προστασία και την αποκατάσταση των θυμάτων.  Έχουν τη δυνατότητα να περιλάβουν και άλλες ποινές όπως:

(α)       Αποκλεισμός από δημόσιες παροχές ή ενισχύσεις, ή

(α)       Αποκλεισμός από δημόσιες παροχές ή ενισχύσεις, ή

(β)       Μέτρα προσωρινής ή οριστικής απαγόρευσης της άσκησης εμπορικής δραστηριότητας, ή

(β)       Μέτρα προσωρινής ή οριστικής απαγόρευσης της άσκησης εμπορικής δραστηριότητας, ή

(γ)        Επιβολή δικαστικής εποπτείας, ή

(γ)        Επιβολή δικαστικής εποπτείας, ή

(δ)       Δικαστική εντολή διάλυσης ή

(δ)       Δικαστική εντολή διάλυσης ή

(ε)        Προσωρινό ή οριστικό κλείσιμο των εγκαταστάσεων που χρησιμοποιήθηκαν για τη διάπραξη του αδικήματος.

(ε)        Προσωρινό ή οριστικό κλείσιμο των εγκαταστάσεων που χρησιμοποιήθηκαν για τη διάπραξη του αδικήματος.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust> Η αρχή της κατάσχεσης των κερδών από εγκληματικές δραστηριότητες είναι ήδη καλώς κατοχυρωμένη σε ευρωπαϊκό επίπεδο μέσω του Συμβουλίου της Ευρώπης (βλ. Σύμβαση για το ξέπλυμα χρημάτων, την  έρευνα και την κατάσχεση των κερδών από εγκληματικές δραστηριότητες και μέσω της Κοινής Δράσης της 3 Δεκεμβρίου 1998 που αφορά το ξέπλυμα χρήματος, τον προσδιορισμό, τον εντοπισμό, την δέσμευση, την κατάσχεση και τη δήμευση των οργάνων και των προϊόντων του εγκλήματος (ΕΕ L 333 της 9.12.98, σελ. 1). Ισχύει επίσης και για εγκλήματα που εμπίπτουν εντός του πεδίου εφαρμογής της Απόφασης Πλαισίου.  Εξάλλου, έχει βασική σημασία η αναδιάθεση των κερδών αυτών για την πρόληψη των εγκλημάτων αυτών και τη φροντίδα των θυμάτων.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 13<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 8, παράγραφος 1

</TitreAm>

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να θεμελιώσει τη δικαιοδοσία του για τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 και 4 όταν:

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να θεμελιώσει τη δικαιοδοσία του για τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 και 4 όταν:

(α)       Το αδίκημα διαπράττεται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει στην επικράτεια αυτού του κράτους, ή

(α)       Το αδίκημα διαπράττεται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει στην επικράτεια αυτού του κράτους, ή

(β)       Ο δράστης του αδικήματος είναι υπήκοος αυτού του κράτους, ή

(β)       Ο δράστης του αδικήματος είναι υπήκοος αυτού του κράτους, ή

(γ)        Το αδίκημα διαπράττεται προς όφελος νομικού προσώπου εγκατεστημένου στην επικράτεια αυτού του κράτους μέλους.

(γ)        Το αδίκημα διαπράττεται προς όφελος νομικού ή φυσικού προσώπου εγκατεστημένου στην επικράτεια αυτού του κράτους μέλους.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να θεμελιώσει τη δικαιοδοσία του για τα αναφερόμενα ποινικά αδικήματα, όταν το αδίκημα διαπράττεται προς όφελος όλων των προσώπων που είναι εγκατεστημένα στην επικράτεια αυτού του κράτους μέλους. Δηλαδή νομικών και φυσικών προσώπων.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 14<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 8, παράγραφος 2

 

2) Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι οι κανόνες δικαιοδοσίας που ορίζονται στην παράγραφο 1 εδάφια β) και γ) δεν εφαρμόζονται ή εφαρμόζονται μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις ή περιστάσεις, εφόσον το αδίκημα διαπράττεται έξω από την επικράτειά του.

2) Στα αδικήματα που διαπράττονται σε τρίτες χώρες από υπηκόους της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να επιβάλλονται ποινές σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του μεμονωμένου κράτους μέλους.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Εάν το αδίκημα της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών έχει διαπραχθεί σε τρίτη χώρα από υπήκοο της Ευρωπαϊκής Ένωσης τότε η ποινική δίωξη εναντίον του πρέπει να ασκηθεί από το κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοος. Δεν θα πρέπει να υπάρχει παρέκκλιση ώστε να επιτρέπεται στα εν λόγω άτομα να απαλλάσσονται από αυτή την ευθύνη.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 15<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 8, παράγραφος 4

</TitreAm>

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή όταν αποφασίζουν να εφαρμόσουν την παράγραφο 2, κατά περίπτωση με μνεία των ειδικών περιπτώσεων ή περιστάσεων στις οποίες εφαρμόζεται η απόφαση.

Διαγράφεται

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Εάν δεν θα επιτρέπεται πλέον η εξαίρεση που καθορίζεται στο άρθρο 8, παράγραφος 2, της πρότασης της Επιτροπής (συγκρίνετε την τροπολογία 8), τότε αυτή η παράγραφος πρέπει να διαγραφεί.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>16</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 9

</TitreAm>

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στα θύματα αδικήματος που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο παρέχεται επαρκής νομική προστασία και  εκπροσώπηση στις δικαστικές διαδικασίες. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ανακρίσεις και οι δικαστικές διαδικασίες δεν προκαλούν επιπρόσθετη ζημία στο θύμα.

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στα θύματα αδικήματος που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο παρέχεται επαρκής νομική προστασία και  εκπροσώπηση στις δικαστικές διαδικασίες. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ανακρίσεις και οι δικαστικές διαδικασίες δεν προκαλούν επιπρόσθετη ζημία στα θύματα και στις οικογένειές τους.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η σεξουαλική κακοποίηση παιδιών πραγματοποιείται συχνά εντός της οικογένειας ή διαπράττεται από πρόσωπα που έχουν προσωπική σχέση με τα παιδιά και την οικογένειά τους. Στις περιπτώσεις αυτές η οικογένεια πλήττεται ιδιαιτέρως από την κακοποίηση του παιδιού και πρέπει να προστατεύεται από επιπρόσθετη ζημία.</AmJust>

 

Τροπολογία 17

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 2</TitreAm>

 

Όπου περισσότερα του ενός κράτη μέλη θεμελιώνουν δικαιοδοσία για τα αδικήματα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους προς συντονισμό των ενεργειών τους με σκοπό την αποτελεσματική δίωξη. Γίνεται ενδεδειγμένη χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας, όπως οι δικαστικοί σύνδεσμοί και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο.

Όπου περισσότερα του ενός κράτη μέλη θεμελιώνουν δικαιοδοσία για οιοδήποτε αδίκημα που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους προς συντονισμό των ενεργειών τους με σκοπό την αποτελεσματική δίωξη. Γίνεται ενδεδειγμένη χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας, όπως οι δικαστικοί σύνδεσμοί και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Διατύπωση.</AmJust>

 

Τροπολογία 18

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 3</TitreAm>

 

3. Για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, και 4, και σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, τα κράτη μέλη ορίζουν λειτουργικά σημεία επαφής ή κάνουν χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την πλήρη ανάμιξη της Ευρωπόλ, εντός των ορίων της εντολής της, και των κοινοποιηθέντων σημείων επαφής σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας

3. Για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, και 4, και σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, τα κράτη μέλη ορίζουν λειτουργικά σημεία επαφής ή κάνουν χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την πλήρη ανάμιξη, και τη δράση με τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνολογίες, της Ευρωπόλ και της Ιντερπόλ, εντός των ορίων της εντολής τους.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η κυκλοφορία και ανταλλαγή πληροφοριών είναι θεμελιώδους σημασίας. Καθώς οι εκμεταλλευτές των παιδιών δρουν τόσο εντός των κρατών μελών όσο και σε χώρες εκτός της (διευρυμένης) Ένωσης, έχει καίρια σημασία να εξασφαλίζεται η στενή συνεργασία όχι μόνο με την Ευρωπόλ αλλά και με την Ιντερπόλ. </AmJust>

 

Τροπολογία 19

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4</TitreAm>

 

Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή ως προς το ορισθέν σημείο επαφής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και την παιδική πορνογραφία. Η Γενική Γραμματεία πληροφορεί τα άλλα κράτη μέλη ως προς τα ορισθέντα σημεία επαφής.

Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή ως προς το ορισθέν σημείο επαφής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και την παιδική πορνογραφία. Το κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με το ορισθέν σημείο επαφής ή μπορεί να ζητήσει από τη Γενική Γραμματεία να το πράξει.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Διατύπωση και επικουρικότητα.</AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 20</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4α (νέα)

</TitreAm>

 

4α) Τα κράτη μέλη καταρτίζουν μητρώα προσώπων που έχουν καταδικασθεί για διάδοση της παιδικής πορνογραφίας και για σεξουαλική κακοποίηση παιδιών. Όλα τα κράτη μέλη και η Europol μπορούν να έχουν πρόσβαση στα ενημερωτικά στοιχεία αυτών των μητρώων.

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Αυτά τα μητρώα θα διευκολύνουν τον εντοπισμό των κατ' επανάληψη ενόχων. Υπό το φως της εντολής της Europol και με στόχο τη διεθνή συνεργασία όλα τα άλλα κράτη μέλη και η Europol πρέπει να έχουν τη δυνατότητα πρόσβασης στα μητρώα αυτά. </AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 21</NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4β (νέα)

</TitreAm>

 

4β) Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα σημεία επαφής των κρατών μελών και την Europol, θα πρέπει να εκπονεί, κάθε δύο έτη, έκθεση όπου θα αξιολογείται η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και οφείλει να υποβάλει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η πρώτη έκθεση θα υποβληθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2005. 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα αυτό έχει βασική σημασία αλλά μπορούμε να είμαστε βέβαιοι ότι θα είναι αποτελεσματική; Η αποτελεσματικότητα πρέπει να αξιολογείται από την Επιτροπή σε τακτική βάση και θα πρέπει να υποβάλλεται έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτως ώστε να ανιχνεύεται εάν υπάρχει ανάγκη για μεταβολές στο μηχανισμό της συνεργασίας. Εφόσον τα κράτη μέλη θα συμμορφωθούν με την Απόφαση Πλαίσιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, η πρώτη έκθεση θα υποβληθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2005.</AmJust>

 


<Date>{10-04-2001}28 Μαΐου 2001</Date>

<TitreType>ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της {ΓΥΝΑ}Επιτροπής για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες (*)</CommissionResp>

<CommissionInt>προς την {ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων</CommissionInt>

<Titre>σχετικά με την πρόταση απόφασης-πλαίσιο του Συμβουλίου που αφορά την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας</Titre>

<DocRef>(COM(2000) 854 – C5‑0043/2001 – 2001/0025((CNS))</DocRef>

Συντάκτρια γνωμοδότησης: <Depute>Christa Prets

</Depute>

<Procedure>ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

Κατά τη συνεδρίασή της στις {27-02-2001}27 Φεβρουαρίου 2001, η {ΓΥΝΑ}Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες όρισε συντάκτρια γνωμοδότησης την κ. Christa Prets.

Κατά τις συνεδριάσεις της στις 19 Μαρτίου 2001, 23 Απριλίου 2001 και 28 Μαΐου 2001, η επιτροπή εξέτασε το σχέδιο γνωμοδότησης.

Κατά την τελευταία ως άνω συνεδρίαση, η επιτροπή ενέκρινε τις ακόλουθες τροπολογίες ομόφωνα πλην μιας αποχής.

Ήσαν παρόντες κατά την ψηφοφορία οι βουλευτές: Maj Britt Theorin (πρόεδρος), Marianne Eriksson (αντιπρόεδρος), Jillian Evans (αντιπρόεδρος), Christa Prets (συντάκτρια γνωμοδότησης), María Antonia Avilés Perea, Carlo Fatuzzo (αναπλ. Amalia Sartori,σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού), Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, Mary Honeyball, Άννα Καραμάνου, Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου, Astrid Lulling, Thomas Mann, Karin Scheele, Olle Schmidt (αναπλ. Marieke Sandes-ten Holte), Miet Smet  και Patsy Sörensen.


<PgPartieA><SubPage>ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ

Η Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες χαιρετίζει την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την πρόταση απόφασης πλαίσιο του Συμβουλίου που αφορά την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας. Στο πνεύμα της Σύμβασης του ΟΗΕ του 1989 για τα Δικαιώματα του Παιδιού, πρωταρχικό μέλημα θα είναι το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού. Η επιτροπή χαιρετίζει επίσης την υπογραφή της Σύμβασης του ΟΗΕ κατά του Διεθνικού Οργανωμένου Εγκλήματος από όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 

Η σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών αποτελεί σύνθετο φαινόμενο. Πρέπει όλα τα σχετικά νομοθετικά κείμενα να βασίζονται σε ένα λειτουργικό και ευρύ ορισμό της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας, ο οποίος να ξεπερνά την απλή έννοια της "καταφανώς σεξουαλικής συμπεριφοράς" και της παραγωγής υλικού που απεικονίζει καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά. Στην περίπτωση των παιδιών, προκειμένου να τους εξασφαλιστεί επαρκής προστασία, είναι ζωτικό το θέμα της μη ενημέρωσής τους και συνεπώς της αδυναμίας τους να συναινέσουν. Επιπλέον, η φυσική και ψυχολογική ζημία που προκαλείται από τη σεξουαλική εκμετάλλευση είναι διαφορετική στα παιδιά απ' ότι στους ενηλίκους και χρειάζεται, συνεπώς, όχι μόνον ειδική μεταχείριση αλλά και ειδική πρόληψη που να βασίζεται σε ευρύ ορισμό της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας.

 

Η Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες πιστεύει ότι ένα από τα σημαντικότερα αίτια του προβλήματος της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας είναι οι κοινωνικές διακρίσεις και η φτώχεια των γυναικών. Πρέπει να λάβουμε υπόψη ότι ένα από τα σενάρια που οδηγούν στη σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών είναι ένας γάμος, στα πλαίσια του οποίου ένας εκμεταλλευτής επωφελείται της κοινωνικά και οικονομικά ασθενούς θέσης μιας γυναίκας με παιδιά. Επίσης, η υιοθέτηση παιδιών από τρίτες χώρες συνδέεται ενίοτε με τη σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών και την παραγωγή παιδικής πορνογραφίας. Από την άποψη αυτή, η επιτροπή επιθυμεί να τονίσει τη σύνθετη διασύνδεση μεταξύ της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών και της σωματεμπορίας γυναικών και παιδιών. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να προσπαθήσει να επηρεάσει θετικά τις τρίτες χώρες που πλήττονται από τη σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών. Ειδικότερα, εφόσον δεν μπορεί η Ευρωπαϊκή Ένωση να εγγυηθεί την προστασία των θυμάτων και των οικογενειών τους σε τρίτες χώρες, είναι ζωτικό το να υπάρχει η δυνατότητα χορήγησης ειδικών αδειών διαμονής στα θύματα και τους έχοντες την επιμέλειά τους (μητέρες, πατέρες) από τρίτες χώρες, ούτως ώστε να μπορούν να προσέλθουν και μαρτυρήσουν. Πρόκειται για ελάχιστες προδιαγραφές που πρέπει να επιδιωχθούν, ούτως ώστε να είναι οι ποινικές διαδικασίες συνεπείς, ταχείες και αποτελεσματικές· η κοινωνική και ιατρική περίθαλψη και η παροχή ασφαλούς και ανώνυμου καταφύγιου πρέπει να εξεταστούν και πάλι στα πλαίσια ενός κατάλληλου νομικού κειμένου.

Είναι άκρως σημαντικό το να καταπολεμηθούν η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και η παιδική πορνογραφία όχι μόνον μέσω αστυνομικών ενεργειών, αλλά και με τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών. Τα σχετικά προγράμματα, όπως τα STOP και DAPHNE, πρέπει να αναγνωριστούν ως σημαντικά μέρη της καταπολέμησης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας. Τα κράτη μέλη πρέπει να παροτρυνθούν να εξασφαλίσουν ότι διατίθενται οικονομικά μέσα για τις δράσεις μη κυβερνητικών οργανώσεων καθώς και οργανισμών που παρέχουν ενεργό υποστήριξη στα θύματα της σεξουαλικής εκμετάλλευσης προκειμένου να τους δοθεί η ευκαιρία μιας νέας ζωής με αξιοπρέπεια.

 

Επιπρόσθετα, θα πρέπει να κατάσχονται τα κέρδη που αποκομίζουν οι εκμεταλλευτές και οι λοιποί παράγοντες που συμμετέχουν στη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών, και να συλλέγονται σε ένα ταμείο υπέρ των θυμάτων των εγκλημάτων και υπέρ σχετικών ΜΚΟ που εργάζονται υπέρ των δικαιωμάτων των παιδιών.

Η Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες πιστεύει ότι μόνον με την αυστηρή τιμωρία του οργανωμένου εγκλήματος είναι δυνατή η καταπολέμηση των εγκλημάτων της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας. Είναι ζωτική η κυκλοφορία και ανταλλαγή πληροφοριών. Δεδομένου ότι οι εκμεταλλευτές παιδιών ενεργούν τόσο στα κράτη μέλη όσο και σε χώρες εκτός της (διευρυμένης) Ένωσης, είναι ζωτικό το να εξασφαλιστεί η ενισχυμένη συνεργασία όχι μόνο με την Europol, αλλά και με την Interpol. Για να μην χαθεί η επαφή με τις δομές του οργανωμένου εγκλήματος, είναι σημαντικό το να εργάζονται χρησιμοποιώντας τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες. Επιπλέον, μόνον με την αποτελεσματική προστασία των θυμάτων είναι δυνατή η επικράτηση της βέλτιστης πρακτικής στις ποινικές διαδικασίες.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η {ΓΥΝΑ}Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας και τις Ίσες Ευκαιρίες καλεί την {ΕΛΕΥ}Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

<SubAmend>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή [7]

 

Τροπολογίες του Κοινοβουλίου

 

<LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>1</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Αιτιολογική σκέψη 6</TitreAm>

 

6.  Το σημαντικό έργο των διεθνών οργανισμών θα πρέπει να συμπληρωθεί με το έργο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.  Το σημαντικό έργο των διεθνών οργανισμών, ιδιαίτερα των Ηνωμένων Εθνών στο πλαίσιο του Πρωτοκόλλου της Σύμβασης σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού και της μελλοντικής Σύμβασης για την εγκληματικότητα στον κυβερνοχώρο,  θα πρέπει να συμπληρωθεί με το έργο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Μεγαλύτερη εξειδίκευση.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>2</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 1, παράγραφος β)</TitreAm>

 

Β)  "Παιδική πορνογραφία" νοείται πορνογραφικό υλικό που απεικονίζει οπτικά παιδί σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά,

β)  "Παιδική πορνογραφία" νοείται ακουστικό, οπτικό ή γραπτό υλικό που απεικονίζει παιδιά σε σεξουαλικώς προσβλητικό ή βίαιο πλαίσιο ή κατά τρόπο που υποβιβάζει την ανθρώπινη φύση

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Όχι μόνο το οπτικό υλικό αλλά και το ακουστικό και γραπτό πορνογραφικό υλικό που απεικονίζει παιδιά πρέπει να καλύπτεται από τη νομοθεσία. Επίσης, ο προσδιορισμός της πορνογραφίας πρέπει να διευρυνθεί ούτως ώστε να καλύπτει και υλικό που προωθεί σεξουαλικά αισθήματα και όχι μόνο υλικό που απεικονίζει καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά.

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 3<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 2, παράγραφος α)

</TitreAm>

(α) εξαναγκασμός, εκμετάλλευση, προτροπή, απόκτηση κέρδους, ή κατ' άλλο τρόπο διευκόλυνση της παιδικής πορνείας,

(α) εξαναγκασμός, εκμετάλλευση, προτροπή, απόκτηση κέρδους, ή κατ' άλλο τρόπο διευκόλυνση της παιδικής πορνείας. Ειδική προσοχή θα δοθεί στο ρόλο των μέσων μαζικής ενημέρωσης όσον αφορά τη δημοσίευση και διανομή παιδικού πορνογραφικού υλικού,

<TitreJust>Αιτιολόγηση:</TitreJust>

<AmJust>Θα παρακολουθούνται και τιμωρούνται αναλόγως τα μέσα μαζικής ενημέρωσης που δημοσιεύουν παιδική πορνογραφία.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>4</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 2, παράγραφος β) α (νέα) </TitreAm>

 

 

β) α  οποιαδήποτε δραστηριότητα που αποβλέπει στην προώθηση ή ενθάρρυνση πρακτικών σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών, εντός ή εκτός της επικράτειας του κράτους μέλους,

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Πρέπει να ελέγχονται και να τιμωρούνται οι δραστηριότητες που ενθαρρύνουν την πρακτική της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών, κυρίως των επιχειρήσεων που ασχολούνται με το σεξουαλικό τουρισμό.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>5</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 1, εισαγωγική πρόταση</TitreAm>

 

1.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να τιμωρείται η ακόλουθη εσκεμμένη συμπεριφορά, είτε γίνεται με τη βοήθεια ηλεκτρονικού συστήματος είτε όχι.

1.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να τιμωρείται η ακόλουθη συμπεριφορά, είτε γίνεται με τη βοήθεια ηλεκτρονικού συστήματος είτε όχι

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η αναφορά σε "εσκεμμένη" συμπεριφορά προκειμένου για την τιμωρία των εν λόγω πράξεων μπορεί να οδηγήσει σε υποκειμενικές ερμηνείες και να θεωρηθεί πιθανή ή αποδεκτή η "μη εσκεμμένη" συμπεριφορά, γεγονός που δεν είναι με κανένα τρόπο αποδεκτό στην προκειμένη περίπτωση.</AmJust>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>6</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 3, παράγραφος 2</TitreAm>

 

2.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει επίσης τα αναγκαία μέτρα ώστε, με την επιφύλαξη των ορισμών που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, να τιμωρείται η συμπεριφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 όταν περιλαμβάνει πορνογραφικό υλικό στο οποίο απεικονίζεται οπτικά παιδί σε καταφανώς σεξουαλική συμπεριφορά, εκτός αν αποδεικνύεται ότι το πρόσωπο που παριστάνει παιδί ήταν ηλικίας μεγαλύτερης των 18 ετών κατά τον χρόνο της απεικόνισης.

2.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει επίσης τα αναγκαία μέτρα ώστε, με την επιφύλαξη των ορισμών που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο, να τιμωρείται η συμπεριφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 όταν περιλαμβάνει ακουστικό, οπτικό ή γραπτό  υλικό που απεικονίζει παιδιά σε σεξουαλικώς προσβλητικό ή βίαιο πλαίσιο ή κατά τρόπο που υποβιβάζει την ανθρώπινη φύση, εκτός αν αποδεικνύεται ότι το πρόσωπο που παριστάνει παιδί ήταν ηλικίας μεγαλύτερης των 18 ετών κατά τον χρόνο της απεικόνισης.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Ο προσδιορισμός της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν ευρύτερος, προκειμένου να διασφαλισθεί η κατάλληλη προστασία των παιδιών από κακομεταχείριση με σεξουαλική χροιά. </AmJust>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία <NumAm>7</NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 4, παράγραφος 1</TitreAm>

 

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε η υποκίνηση, η συνδρομή, η συνεργία ή η απόπειρα διάπραξης αδικήματος που αναφέρεται στα άρθρα 2 και 3 να τιμωρούνται.

1.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε η υποκίνηση, η συνδρομή, η συνεργία ή η απόπειρα διάπραξης αδικήματος που αναφέρεται στα άρθρα 2 και 3, κυρίως η οργάνωση της διάπραξης αδικήματος ή και καθοδήγηση άλλων στη διάπραξη αδικήματος, να τιμωρούνται.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η παιδική πορνογραφία και η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών εντάσσονται πολύ συχνά στο πλαίσιο του οργανωμένου εγκλήματος και για το λόγο αυτό πρέπει να εξασφαλίζεται ότι όλοι οι εμπλεκόμενοι θα τιμωρούνται, από τον πραγματικό δράστη έως αυτόν που κινεί παρασκηνιακά τα νήματα. </AmJust>

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 8<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 2

</TitreAm>

2. Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 2 εδάφιο α) και τα σχετικά του άρθρου 4 τιμωρούνται με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 10 ετών, ή

2. Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 2 εδάφιο α) και τα σχετικά του άρθρου 4 τιμωρούνται με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των δέκα ετών, όταν:

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 16 ετών, ή

<TitreJust>Αιτιολόγηση:</TitreJust>

<AmJust>Οι κυρώσεις για την εκμετάλλευση της πορνείας ενός παιδιού υπό τέτοιες επιβαρυντικές περιστάσεις πρέπει να είναι αρκετά αυστηρές ώστε να αντικατοπτρίζουν τη σοβαρότητα του εγκλήματος και να είναι αποτρεπτικές. Κατά συνέπεια, η ανώτατη ποινή φυλάκισης τουλάχιστον δέκα ετών φαίνεται καταλληλότερη από την ποινή των οκτώ ετών. Επιπλέον, είναι αυθαίρετη η διαφορά της ηλικίας των δέκα ετών, δεδομένου ότι θα ενθαρρύνει την εντεταμένη στοχοθέτηση παιδιών ηλικίας λίγο άνω των δέκα ετών.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 9<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 2, τρίτη παύλα</TitreAm>

 

-  αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

-  αποφέρει πλούτο σε όσους είναι αναμεμειγμένοι στη διάπραξή της, ή

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Μεγαλύτερη σαφήνεια.</AmJust>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 10<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 3, εισαγωγικό μέρος</TitreAm>

 

3.  Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 2 εδάφιο β) και τα σχετικά στο άρθρο 4  τιμωρούνται  με φυλάκιση  ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

3.  Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται  στο άρθρο 2 εδάφιο β) και τα σχετικά στο άρθρο 4  τιμωρούνται  με φυλάκιση  ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των δέκα ετών, όταν:

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 10 ετών, ή

- εμπλέκει παιδί ηλικίας μικρότερης των 16 ετών, ή

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Οι κυρώσεις για την εκμετάλλευση της πορνείας ενός παιδιού υπό τέτοιες επιβαρυντικές περιστάσεις πρέπει να είναι αρκετά αυστηρές ώστε να αντικατοπτρίζουν τη σοβαρότητα του εγκλήματος και να είναι αποτρεπτικές. Κατά συνέπεια, η ανώτατη ποινή φυλάκισης τουλάχιστον δέκα ετών φαίνεται καταλληλότερη από την ποινή των οκτώ ετών. Επιπλέον, είναι αυθαίρετη η διαφορά της ηλικίας των δέκα ετών, δεδομένου ότι θα ενθαρρύνει την εντεταμένη στοχοθέτηση παιδιών ηλικίας λίγο άνω των δέκα ετών.

</Amend><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 11<NumAm></NumAm>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 4

</TitreAm>

4. Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και τα σχετικά στο άρθρο 4 τιμωρούνται με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των οκτώ ετών, όταν:

- περιλαμβάνει απεικονίσεις παιδιού ηλικίας μικρότερης των δέκα ετών, ή

4. Με την επιφύλαξη επιπρόσθετων ορισμών στη νομοθεσία των κρατών μελών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι αδίκημα που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφια α) έως γ), και τα σχετικά στο άρθρο 4 τιμωρούνται με φυλάκιση ανώτατης διάρκειας όχι μικρότερης των δέκα ετών, όταν:

- περιλαμβάνει απεικονίσεις παιδιού ηλικίας μικρότερης των δεκαέξι ετών, ή

<TitreJust>Αιτιολόγηση:</TitreJust>

Οι κυρώσεις για την εκμετάλλευση της πορνείας ενός παιδιού υπό τέτοιες επιβαρυντικές περιστάσεις πρέπει να είναι αρκετά αυστηρές ώστε να αντικατοπτρίζουν τη σοβαρότητα του εγκλήματος και να είναι αποτρεπτικές. Κατά συνέπεια, η ανώτατη ποινή φυλάκισης τουλάχιστον δέκα ετών φαίνεται καταλληλότερη από την ποινή των οκτώ ετών. Επιπλέον, είναι αυθαίρετη η διαφορά της ηλικίας των δέκα ετών, δεδομένου ότι θα ενθαρρύνει την εντεταμένη στοχοθέτηση παιδιών ηλικίας λίγο άνω των δέκα ετών.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 12<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 5, παράγραφος 4, τρίτη παύλα</TitreAm>

 

-  αποφέρει ουσιώδεις προσόδους, ή

-  αποφέρει πλούτο σε όσους είναι αναμεμειγμένοι στη διάπραξή της, ή

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Μεγαλύτερη σαφήνεια.</AmJust>

 

Τροπολογία 13</Amend></LANG:EN><LANG:EN><Amend><NumAm></NumAm><Members></Members>

Άρθρο 7, εισαγωγικό μέρος<TitreAm></TitreAm>

 

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε το νομικό πρόσωπο το οποίο υπέχει ευθύνη βάσει του άρθρου 6 να υπόκειται σε αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται χρηματικές ποινές ή πρόστιμα, και είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται άλλες κυρώσεις, όπως:

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε το νομικό πρόσωπο το οποίο υπέχει ευθύνη βάσει του άρθρου 6 να υπόκειται σε αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται χρηματικές ποινές ή πρόστιμα, καθώς και την κατάσχεση όλων των εσόδων που προέρχονται από την παιδική πορνογραφία και την σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών. Τα κράτη μέλη θα επαναδιαθέτουν τα ποσά αυτά για την προστασία και την αποκατάσταση των θυμάτων. Έχουν τη δυνατότητα να περιλαμβάνουν άλλες κυρώσεις όπως:

 

Αιτιολόγηση

Η αρχή της κατάσχεσης των κερδών από εγκληματικές δραστηριότητες είναι ήδη καλώς κατοχυρωμένη σε ευρωπαϊκό επίπεδο μέσω του Συμβουλίου της Ευρώπης (βλ. Σύμβαση για το ξέπλυμα χρημάτων, την  έρευνα και την κατάσχεση των κερδών από εγκληματικές δραστηριότητες και μέσω της Κοινής Δράσης της 3 Δεκεμβρίου 1998).  Εξάλλου, έχει βασική σημασία η αναδιάθεση των κερδών αυτών για την πρόληψη των εγκλημάτων και τη φροντίδα των θυμάτων.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 14<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 9</TitreAm>

 

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στα θύματα αδικήματος που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο παρέχεται επαρκής νομική προστασία και  εκπροσώπηση στις δικαστικές διαδικασίες. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ανακρίσεις και οι δικαστικές διαδικασίες δεν προκαλούν επιπρόσθετη ζημία στα θύματα.

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στα θύματα αδικήματος που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο παρέχεται επαρκής νομική προστασία και  εκπροσώπηση στις δικαστικές διαδικασίες. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν στα θύματα και στους μάρτυρες την παροχή  κατάλληλων νομικών συμβουλών, την υποστήριξη από παιδοψυχολόγο και τη διερμηνεία από και προς τη γλώσσα τους. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης την χρήση απλής, κατάλληλης και κατανοητής γλώσσας για τα θύματα και τις οικογένειές τους, ούτως ώστε να κατανοούν πλήρως τις διαδικασίες. Στα παιδιά επιτρέπεται να προβαίνουν σε μαγνητοσκοπημένη κατάθεση. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ανακρίσεις και οι δικαστικές διαδικασίες δεν προκαλούν επιπρόσθετη ζημία στα θύματα. Για την επίτευξη του σκοπού αυτού κάθε κράτος μέλος προστατεύει την ιδιωτική ζωή, την ταυτότητα και τη σωματική ακεραιότητα των θυμάτων, των οικογενειών τους και των μαρτύρων. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν επίσης στα θύματα την απαραίτητη κοινωνική αρωγή, προκειμένου να αντεπεξέλθουν στα τραύματα που υπέστησαν από τα γεγονότα που έζησαν και να διευκολυνθεί η ένταξή τους στην κοινωνία.

Ειδικές άδειες παραμονής χορηγούνται στα θύματα που προβαίνουν σε κατάθεση και στα άτομα που υποδέχονται τα θύματα αυτά κατά τη διάρκεια των δικαστικών διαδικασιών και ενόσω  απειλείται η ασφάλεια του θύματος.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Πρόκειται για ελάχιστους κανόνες που πρέπει να εφαρμοστούν προκειμένου οι ποινικές διαδικασίες να είναι συνεκτικές, ταχείες και αποτελεσματικές. Η δυνατότητα παροχής ειδικής άδειας από την εργασία τους στα άτομα που φροντίζουν για τα θύματα, καθώς και ειδικών αδειών παραμονής στα θύματα και στα άτομα που τα υποδέχονται, ενδέχεται να συμβάλει στην πρόληψη της εκ νέου θυματοποίησης και να ενθαρρύνει τα θύματα να προβαίνουν σε κατάθεση. Επίσης  θα πρέπει,  σε κατάλληλο νομικό κείμενο, να προβλεφθούν μέτρα για την κοινωνική και ιατρική περίθαλψη και την παροχή ασφαλούς και ανώνυμου καταφυγίου. Η εμπειρία της παράστασης στο δικαστήριο ενδέχεται να είναι τραυματική για ένα παιδί. Η δυνατότητα που παρέχεται στο παιδί να προβεί σε μαγνητοσκοπημένη κατάθεση μακριά από το δικαστήριο και με την βοήθεια ενός ατόμου ειδικά εκπαιδευμένου μπορεί να μειώσει το άγχος του παιδιού. Είναι σημαντικό να παρέχεται στο παιδί όσο το δυνατόν μεγαλύτερη υποστήριξη ούτως ώστε να αποφευχθεί η κατάθλιψη και να μπορέσει το παιδί να καταθέσει κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο.

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 15<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 3</TitreAm>

 

3.  Για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, και 4, και σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, τα κράτη μέλη ορίζουν λειτουργικά σημεία επαφής ή κάνουν χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την πλήρη ανάμιξη της Ευρωπόλ, εντός των ορίων της εντολής της, και των κοινοποιηθέντων σημείων επαφής σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας.

3.  Για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα ποινικά αδικήματα που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, και 4, και σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, τα κράτη μέλη ορίζουν λειτουργικά σημεία επαφής ή κάνουν χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών συνεργασίας. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την πλήρη ανάμιξη της Ευρωπόλ και της Ιντερπόλ, εντός των ορίων των εντολών τους και στα πλαίσια συμπληρωματικού συστήματος, συμμετέχουν πλήρως και λειτουργούν με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να εξετάσουν τη δυνατότητα διεθνούς συνεργασίας μεταξύ της αστυνομίας και των ΜΚΟ, μεταξύ άλλων μέσω της δημιουργίας και χρηματοδότησης κοινής βάσης δεδομένων για την παρακολούθηση και τον εντοπισμό παιδικής πορνογραφίας στο Ίντερνετ.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Η διάδοση και ανταλλαγή πληροφοριών έχουν θεμελιώδη σημασία. Δεδομένου ότι τα άτομα που εκμεταλλεύονται παιδιά αναπτύσσουν δραστηριότητα τόσο στα κράτη μέλη όσο και σε τρίτες χώρες (τη διευρυμένη Ένωση) είναι απαραίτητο να διασφαλισθεί η στενότερη συνεργασία όχι μόνο με την Ευρωπόλ αλλά και με την Ιντερπόλ. Για να μπορέσει να αντιμετωπισθεί η δομή του οργανωμένου εγκλήματος είναι σημαντικό να χρησιμοποιούνται οι βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες. Λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλέον σημαντική – και μέχρι στιγμής ασυναγώνιστη- πηγή για τη διάδοση παιδικής πορνογραφίας είναι το Ίντερνετ, τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να εστιάσουν τη δράση τους σε αυτό, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της παιδικής πορνογραφίας.</AmJust>

 

</Amend></LANG:EL><LANG:EL><Amend>Τροπολογία 16<NumAm></NumAm><Members></Members>

<TitreAm>Άρθρο 10, παράγραφος 4α (νέα)</TitreAm>

 

 

4α)  Τα κράτη μέλη χαράσσουν κοινές στρατηγικές για την προληπτική καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας καθώς και της διάδοσής της.

 

<TitreJust>Αιτιολόγηση</TitreJust>

<AmJust>Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας πρέπει να ενταχθούν και οι δυνατότητες πρόληψης.</AmJust><Original>{DE}</Original>



1 ΕΕ C 62 Ε της 27.2.2001, σελ. 327.

1 ΕΕ C 62 Ε της 27.2.2001, σελ. 327.

[1] ΕΕ L 063, 4.3.1997

[2] ΕΕ C 19, 23.1.1999

[3] COM (2000) 167 τελικό, 24.3.2000

[4] ΕΕ L 138/1, 9.6.2000

[5]               EE L 270, 7.10.1998

[6] ΕΕ C 062 της 27.02.2001.

[7] ΕΕ C 62Ε της 27.02.01, σελ. 327.